"للجريمة العابرة للحدود الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transnational crime
        
    :: Assist in the establishment of a transnational crime unit to combat illicit drug trafficking and organized crime UN :: المساعدة في إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والجريمة المنظمة
    The report before us emphasizes the serious consequences of transnational crime. UN يؤكد التقرير المعروض علينا العواقب الوخيمة للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime UN النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحو ملائم
    Innovative and rapid measures will also be needed to respond to transnational crime and natural disasters. UN وسيلزم اتخاذ تدابير ابتكارية وسريعة من أجل التصدي للجريمة العابرة للحدود الوطنية والكوارث الطبيعية.
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5- النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم.
    A range of factors and pressures may result in the engagement of such groups in new criminal activities and the resultant emergence of new forms and dimensions of transnational crime. UN وقد تؤدي طائفة متنوعة من العوامل والضغوط إلى انخراط تلك الجماعات في أنشطة إجرامية جديدة، وكذلك إلى ما ينتج عنها من نشوء أشكال وأبعاد جديدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    Undoubtedly, insecurity and drug trafficking in Afghanistan are mutually reinforcing and each contributes to terrorism and other forms of transnational crime. UN ولا شك في أن انعدام الأمن والاتجار في المخدرات في أفغانستان يدعم كل منهما الآخر، وهما يسهمان في الإرهاب والأشكال الأخرى للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    This underlines the importance of early action to mount skilled, well-designed and well-resourced efforts to resolve disputes or conflicts before their reach extends into the murky world of transnational crime. UN وهذا ما يؤكد أهمية التدخل المبكر من خلال بذل جهود متمرسة وحسنة التصميم والتمويل لحل الخلافات/النزاعات قبل أن يتسع نطاقها ليبلغ عالم للجريمة العابرة للحدود الوطنية العَكِر.
    It has continually advocated a coordinated response to transnational crime and terrorism based on mutual respect and appreciation of each nation's skills, attributes, circumstances and resources. UN ودعت باستمرار إلى تنسيق عملية التصدي للجريمة العابرة للحدود الوطنية والإرهاب على أساس الاحترام والتقدير المتبادلين لمهارات وخصائص وظروف وموارد كل بلد.
    The founding member States of the SCO support the development of practical cooperation with the United Nations on a wide range of important issues, including combating terrorism, separatism and extremism, the illegal drug trade and other types of transnational crime. UN وتؤيد الدول المؤسسة لمنظمة شانغهاي للتعاون تطوير تعاون عملي مع الأمم المتحدة في مجموعة واسعة من المسائل المهمة، بما في ذلك مكافحة الإرهاب والنعرات الانفصالية والتطرف والاتجار غير القانوني بالمخدرات والأشكال الأخرى للجريمة العابرة للحدود الوطنية.
    :: One P-4 and one P-3, transnational crime Advisers UN :: وظيفة ف-4 ووظيفة ف-3، مستشاران للجريمة العابرة للحدود الوطنية
    (x) Establishment of a transnational crime unit to enhance national investigative capacities in accordance with the ECOWAS regional action plan to combat drug trafficking and organized crime in West Africa and the West Africa Coast Initiative UN ' 10` إنشاء وحدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية لتعزيز القدرات الوطنية في مجال التحقيق وفقا لخطة العمل الإقليمية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والجريمة المنظمة في غرب أفريقيا، ومبادرة المنطقة الساحلية في غرب أفريقيا
    Apart from traditional threats to security, non-traditional ones -- ranging from terrorism and multiple categories of transnational crime to natural disasters, epidemics, destitution and even economic and financial crises, to name but a few -- have increased in both number and impact, rendering human lives more vulnerable and unsecured. UN وإلى جانب التهديدات التقليدية للأمن، فقد زاد عدد وتأثير التهديدات غير التقليدية - من الإرهاب والفئات المتعددة للجريمة العابرة للحدود الوطنية إلى الكوارث الطبيعية والأوبئة والعوز وحتى الأزمات الاقتصادية والمالية، على سبيل المثال لا الحصر - مما يجعل حياة البشر أكثر عرضة للمخاطر وأقل أمانا.
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    3. Item 5 of the agenda of the Congress: Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime UN 3- البند 5 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجِدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحوٍ ملائم
    3. Item 5 of the provisional agenda of the Congress: comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime UN 3- البند 5 من جدول الأعمال المؤقَّت للمؤتمر: النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجِدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحوٍ ملائم
    3. Item 5 of the agenda of the Congress: comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime UN ٣- البند 5 من جدول أعمال المؤتمر: النُّهُج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجِدَّة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدِّي لها على نحوٍ ملائم
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5 - النهج الشاملة المتوازنة لمنع ظهور أشكال جديدة ومستجدة للجريمة العابرة للحدود الوطنية والتصدي لها على نحو ملائم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus