"للجريمة عبر الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • transnational crime
        
    • transnational criminality
        
    • transnational crimes
        
    Australia was committed to working with all of its partners to tackle transnational crime in all its forms. UN واختتم كلمته قائلا إن استراليا ملتزمة بالعمل مع جميع شركائها للتصدي للجريمة عبر الوطنية بجميع أشكالها.
    We are concerned at the growing trends of transnational crime across the globe, as noted in the report of the Secretary-General. UN ونشعر بالقلق إزاء الاتجاهات المتزايدة للجريمة عبر الوطنية في مختلف أنحاء العالم، كما هو وارد في تقرير الأمين العام.
    Compliance with the treaty and mobilization of assistance to States with scarce resources were keys to effective transnational crime control. UN والتقيد بالمعاهدة وتعبئة المساعدة للدول ذات الموارد النادرة عاملان أساسيان للمراقبة الفعالة للجريمة عبر الوطنية.
    transnational crime needed to be addressed in a more comprehensive manner, by strengthening the capacity of law enforcement agencies and enhancing inter-agency cooperation. UN ويلزم التصدي للجريمة عبر الوطنية بأسلوب أكثر شمولا، وذلك بتعزيز قدرات وكالات إنفاذ القانون وتحسين التعاون المشترك بين الوكالات.
    The human cost of today's transnational criminality is tremendous and, for this reason, the international community needs to be more committed to the prevention and treatment of drug abuse, the prevention of crime and terrorism and the strengthening of law enforcement efforts worldwide. UN والتكلفة البشرية للجريمة عبر الوطنية اليوم ضخمة، ولذلك يتعيّن أن يكون المجتمع الدولي أكثر التزاما بمنع تعاطي المخدرات والعلاج منه، ومنع الجريمة والإرهاب، وتعزيز جهود إنفاذ القوانين في العالم قاطبة.
    The Meeting emphasized the strong and worrying impact of new forms of transnational crime on the African continent. UN 54- شدَّد الاجتماع على الأثر القوي والمقلق للأشكال الجديدة للجريمة عبر الوطنية على القارة الأفريقية.
    transnational crime can be addressed effectively only through inter-State cooperation. UN 3- لا يمكن التصدِّي للجريمة عبر الوطنية على نحو فعَّال إلاَّ بالتعاون بين الدول.
    5. Comprehensive and balanced approaches to prevent and adequately respond to new and emerging forms of transnational crime. UN 5- النهج الشاملة والمتوازنة لمنع الأشكال المستجدة والناشئة للجريمة عبر الوطنية.
    26. On 3 December, a memorandum of understanding for the establishment of a transnational crime unit was signed by the Justice, Interior and Finance Ministers. UN 26 - وفي 3 كانون الأول/ديسمبر، وقع وزراء العدل والداخلية والمالية مذكرة تفاهم لإنشاء وحدة للجريمة عبر الوطنية.
    In addition, at the Sixth ASEAN Ministerial Meeting on transnational crimes, the ASEAN members had agreed to find innovative solutions to address the multifaceted threats of transnational crime. UN وأضاف أن الدول الأعضاء بالرابطة اتفقت، في المؤتمر الوزاري السادس للرابطة المعني بالجرائم عبر الوطنية، على السعي إلى التوصل إلى حلول مبتكرة للتصدي للتهديدات المتعددة الجوانب للجريمة عبر الوطنية.
    8. It is difficult to provide a comprehensive overview of the main contemporary manifestations of transnational crime. UN ٨- ومن الصعب تقديم نبذة عامة شاملة عن المظاهر المعاصرة الرئيسية للجريمة عبر الوطنية.
    Little empirical research is available, and existing studies focus mainly on the national and local impact of transnational crime. UN ولا يتوفر سوى القليل من البحوث القائمة على الملاحظة، كما أن الدرسات القائمة تركز أساسا على التأثير الوطني والمحلي للجريمة عبر الوطنية.
    In 2000, the Philippine Center on transnational crime recorded 153 cases of illegal recruitment, illegal migration and human trafficking. UN 181 - وفي عام 2000، سجل المركز الفلبيني للجريمة عبر الوطنية 153 قضية تجنيد غير قانوني، وهجرة غير شرعية واتجار بالبشر.
    It is now commonly acknowledged that the process of globalization has significantly increased opportunities for transnational crime. UN 1- بات من المسلّم به عموما الآن أن عملية العولمة قد أفضت إلى زيادة ملحوظة في الفرص المواتية للجريمة عبر الوطنية.
    In addition to the active role of the Money Laundering Prevention Authority, Samoa has established the Financial Intelligence Unit and is establishing, under the authority of the Ministry of the Prime Minister, an independent and permanent transnational crime Unit (TCU). UN وبالإضافة إلى الدور النشط التي تضطلع به هيئة منع غسل الأموال، أنشأت ساموا وحدة الاستخبارات المالية وتنشئ تحت سلطة مكتب رئيس الوزراء، وحدة دائمة للجريمة عبر الوطنية.
    My delegation commends the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) for its wide-ranging activities in assisting Member States in their struggle against transnational crime. UN ويشيد وفد بلدي بمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على ما يقوم به من أنشطة واسعة النطاق لمساعدة الدول الأعضاء في مكافحتها للجريمة عبر الوطنية.
    75. Kenya was encouraged by the commitment of the United Nations to tackle transnational crime through the development of relevant instruments, the provision of technical assistance and the exchange of experience. UN 75 - وقال إن كينيا تشعر بالتفاؤل بسبب التزام الأمم المتحدة للتصدي للجريمة عبر الوطنية من خلال إعداد صكوك مختصة في هذا الشأن. وتوفير المساعدة التقنية وتبادل الخبرات.
    That attitude has slowly changed with the growing understanding both of the shared interest in combating organized crime, drug crime and terrorism, in particular, and of the importance of cooperation as a response to transnational crime. UN وقد تغير هذا الموقف ببطء مع تزايد فهم المصلحة المشتركة في مكافحة الجريمة المنظمة وجريمة المخدرات والإرهاب، وخصوصاً مع تزايد فهم أهمية التعاون كنوع من التصدي للجريمة عبر الوطنية.
    He welcomed the outcome of the Tenth United Nations Congress on the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders, which had recognized the need to act globally and had represented a step forward in strengthening the international response to transnational crime. UN ورحب بنتيجة مؤتمر الأمم المتحدة العاشر لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، الذي اعترف بأن الحاجة تدعو إلى اتخاذ إجراءات على الصعيد العالمي ومثّل خطوة إلى الأمام في سبيل تعزيز الاستجابة الدولية للجريمة عبر الوطنية.
    15. Hence, one controversial issue is the extent to which more economically advanced countries foster transnational crime. UN ٥١- ومن ثم فان احدى المسائل المثيرة للجدل تتمثل في المدى الذي تصبح فيه البلدان المتقدمة اقتصاديا محتضنة للجريمة عبر الوطنية.
    (b) A ministerial workshop on the development and implementation of joint strategies and modalities to deal with transnational criminality in Africa. UN )ب( حلقة عمل على المستوى الوزاري عن وضع وتنفيذ استراتيجيات وأساليب عمل مشتركة للتصدي للجريمة عبر الوطنية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus