"للجماعات الاقتصادية الإقليمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • regional economic communities
        
    • the RECs
        
    • to RECs
        
    • of RECs
        
    • for RECs
        
    The availability of adequate resources would also permit the effective participation of regional economic communities in the Regional Coordination Mechanism. UN ومن شأن توافر الموارد الكافية أن يمكن أيضا من المشاركة الفعالة للجماعات الاقتصادية الإقليمية في آلية التنسيق الإقليمية.
    . Regional Mechanisms of the regional economic communities. UN :: الآليات الإقليمية للجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    The agencies in this sub-cluster have also agreed to collectively support and strengthen assessment of the institutional capacity of the regional economic communities in the human resources area. UN وقد اتفقت الوكالات العاملة في هذه المجموعة الفرعية على أن تقوم مجتمعة بدعم وتعزيز إجراء تقييم للقدرة المؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال الموارد البشرية.
    Together with the RECs, they have developed multi-year programmes to provide substantive technical support to the RECs based on the latter's priorities. UN وإلى جانب الجماعات الاقتصادية الإقليمية تقدم هذه المكاتب بتطوير برامج متعددة السنوات لتوفير الدعم التقني والجوهري للجماعات الاقتصادية الإقليمية بناء على أولوياتها.
    This includes providing support to the regional economic communities in support of their efforts at achieving economic integration. UN وسيشمل ذلك تقديم الدعم للجماعات الاقتصادية الإقليمية تأييدا لما تبذله من جهود لتحقيق التكامل الاقتصادي.
    Their support to regional economic communities varies greatly in scope and effectiveness. UN ويتفاوت بدرجة كبيرة الدعم الذي تقدمه للجماعات الاقتصادية الإقليمية من حيث النطاق والفعالية.
    30. The active involvement of the regional economic communities is generally acknowledged as being essential to the successful implementation of NEPAD. UN 30 - من المسلم به بوجه عام أن المشاركة الإيجابية للجماعات الاقتصادية الإقليمية مقوم أساسي لنجاح تنفيذ الشراكة الجديدة.
    The Office organizes an annual briefing for the regional economic communities to share their work with each other and with the international community, including the United Nations system. UN وينظم المكتب إحاطة إعلامية سنويا للجماعات الاقتصادية الإقليمية لكي يتسنى لها تعريف بعضها البعض والمجتمع الدولي، بما فيه منظومة الأمم المتحدة، بالعمل الذي تقوم به.
    During the first half of 2012, the draft convention was reviewed by stakeholders in the regional economic communities. UN وخلال النصف الأول من عام 2012، استعرضت الجهات المعنية التابعة للجماعات الاقتصادية الإقليمية مشروع الاتفاقية.
    Programme analysis was provided for regional economic communities through multi-year programmes. UN وتم أيضا توفير التحليل البرنامجي للجماعات الاقتصادية الإقليمية عن طريق تطبيق البرامج المتعددة السنوات.
    In that connection, he expressed gratitude to UNIDO for increasing its assistance to regional economic communities in formulating and implementing cooperation projects. UN وفي ذلك السياق، عبَّر عن امتنانه لليونيدو لزيادة مساعدتها للجماعات الاقتصادية الإقليمية في صياغة وتنفيذ مشاريع التعاون.
    Together with other regional capacity-development institutions, notably the African Capacity-Building Foundation, the subprogramme developed a master plan for the regional economic communities. UN وقام البرنامج الفرعي، بالتعاون مع مؤسسات أخرى معنية بتنمية القدرات الإقليمية، وبخاصة مؤسسة بناء القدرات الأفريقية، بوضع خطة نموذجية للجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    469. During the biennium, the Commission's regional adviser on post-conflict issues provided advisory services to the regional economic communities and member States. UN 469 - في أثناء فترة السنتين، قدم مستشار اللجنة الإقليمي المعني بقضايا ما بعد النزاع خدمات استشارية للجماعات الاقتصادية الإقليمية وللدول الأعضاء.
    ECA was also queried about the extent of help in trade and services provided to Member States within the context of ECA support to regional economic communities. UN واستفسِرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا عن مدى المساعدة المقدمة إلى الدول الأعضاء في مجالي التجارة والخدمات في سياق دعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    Whenever the need arises, meetings are held back-to-back with major ministerial conferences of the regional economic communities, in order to provide a platform for subregional ministerial caucuses to discuss specific subregional development challenges. UN ومتى نشأت الحاجة إلى ذلك، تعقد اجتماعات عقب المؤتمرات الوزارية الرئيسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية بغية توفير محفل للاجتماعات الوزارية دون الإقليمية لمناقشة التحديات التنموية الخاصة بالمنطقة دون الإقليمية ذات الصلة.
    Agricultural development is one of the priority areas not only for individual African countries but also for the regional economic communities and the African continent as a whole. UN وأكدوا أن التنمية الزراعية هي أحد المجالات ذات الأولوية، لا لفرادى البلدان الأفريقية فحسب، بل وكذلك للجماعات الاقتصادية الإقليمية والقارة الأفريقية بأسرها.
    It was also mentioned that regional economic communities have a primary mission of abolishing non-tariff barriers in the agricultural sector so as to expand agromarkets and thus promote intraregional trade. UN وأشير أيضا إلى أن إلغاء الحواجز غير الجمركية في القطاع الزراعي مهمة رئيسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية من أجل توسيع الأسواق الزراعية، بما يعزز التجارة داخل الأقاليم.
    In addition, steps are being taken to establish the subregional SRCMs in order to provide more coherent support to the RECs and complete the missing link between the regional and country levels. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري اتخاذ خطوات لإقامة آليات تنسيق دون إقليمية من أجل تقديم المزيد من الدعم الأكثر تماسكاً للجماعات الاقتصادية الإقليمية واستكمال الحلقة المفقودة بين المستويين الإقليمي والقطري.
    (2) Develop institutional capacities of the RECs through support to Africa's own capacity development initiatives. UN (2) تنمية القدرات المؤسسية للجماعات الاقتصادية الإقليمية من خلال دعم مبادرات تنمية القدرة الذاتية لأفريقيا
    113. The Office provided advisory services to RECs within the context of Great Lakes International Conference, International Conference of Transport and Telecommunications Infrastructure Development for LDCs, Northern Corridor Transit Transport arrangements, to which technical papers were presented and discussed. UN 113- وقدم المكتب خدمات استشارية للجماعات الاقتصادية الإقليمية في إطار المؤتمر الدولي المعني بالبحيرات الكبرى، والمؤتمر الدولي المعني بتطوير الهياكل الأساسية للنقل والاتصالات السلكية واللاسلكية لأقل البلدان نمواً، وترتيبات النقل العابر في الممر الشمالي، التي جرى فيها تقديم الوثائق الفنية ومناقشتها.
    2. At regional level: statistical programmes of RECs UN 2- على المستوى الإقليمي: البرامج الإحصائية للجماعات الاقتصادية الإقليمية
    In addition, SROs continue to facilitate capacity-building activities for RECs and the implementation of infrastructure projects. UN وبالإضافة إلى هذا، تواصل المكاتب دون الإقليمية تيسير أنشطة بناء القدرات للجماعات الاقتصادية الإقليمية وتنفيذ مشاريع الهياكل الأساسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus