The respective strategy entailed, inter alia, training on women's rights including in access to land, and on advocacy skills for women's groups, community-based organizations, and agro-community organizations. | UN | واستتبعت الاستراتيجية المعنية جملة أمور من بينها توفير التدريب للجماعات النسائية والمنظمات المجتمعية ومنظمات المجتمعات الزراعية بشأن حقوق المرأة، بما في ذلك الحصول على الأرض، وبشأن مهارات الدعوة. |
In Senegal, sales of water from community boreholes to households and herders raised revenue that was loaned to women's groups engaged in enterprises such as selling fruit, vegetables and groundnuts. | UN | وفي السنغال أدت مبيعات المياه من الآبار المحلية للأُسر المعيشية وللرعاة إلى زيادة الإيرادات التي تم إقراضها للجماعات النسائية المشاركة في مشاريع من قبيل بيع الفاكهة والخضر والفول السوداني. |
The department provides training to women's groups to create income generating projects. | UN | وتوفر الإدارة تدريباً للجماعات النسائية على إنشاء مشاريع مدرة للدخل. |
:: Provide expert advice and training on electoral processes to Somali women's groups in order to increase their participation in the elections | UN | :: تقديم مشورة الخبراء والتدريب على العملية الانتخابية للجماعات النسائية الصومالية لزيادة مشاركتها في الانتخابات |
In many countries, national women's bureaux have been established, and representatives of women's groups are included on national sustainable development bodies. | UN | وفي كثير من البلدان، أنشئ مكتب وطني لشؤون المرأة، وضمت الهيئات الوطنية للتنمية المستدامة ممثلات للجماعات النسائية. |
The evaluation highlighted the benefits of a legitimate space and structured process for women's groups to engage with the Committee. | UN | وسلط التقييم الضوء على الفوائد الناجمة عن وجود حيز مشروع وعملية منظمة للجماعات النسائية للمشاركة في لجنة الاتفاقية. |
- direct support to women's groups engaged in ensuring new or revised constitutions are gender-sensitive | UN | تقديم الدعم المباشر للجماعات النسائية التي تنشط لجعل الدساتير الجديدة أو المنقحة أكثر مراعاة للأبعاد الجنسانية |
The intention is to purchase raw materials and equipment for women's groups once they have been trained by the project executing unit. | UN | والمزمع توفير المواد الأولية والمعدات للجماعات النسائية التضامنية التي سبق للوحدة المنفذة للمشروع تدريبها. |
Members noted that the Government gave support to women's groups. | UN | ولاحظ اﻷعضاء أن الحكومة تعطي دعما للجماعات النسائية. |
The mission to Sudan met with representatives of women's groups in southern Sudan and internally displaced persons, including women and youth, and visited a hospital providing medical services to women in El Fasher. | UN | واجتمعت البعثة الموفدة إلى السودان بممثلين للجماعات النسائية في جنوب السودان، والأشخاص المشردين داخليا بمن فيهم النساء والشباب، وزارت مستشفي يقدم الخدمات الطبية للنساء في مدينة الفاشر. |
:: All United Nations-led local development and community infrastructure rehabilitation programmes include institutionalized mechanisms to ensure informed and effective participation of women's groups at the community and local levels | UN | :: تضمين جميع برامج التنمية المحلية وإعادة تأهيل البنى التحتية المجتمعية التي تقودها الأمم المتحدة آلياتٍ مؤسسية لضمان مشاركة واعية وفعالة للجماعات النسائية على الصعيدين المجتمعي والمحلي |
The teams have sought to encourage the establishment of networks of local women's groups to ensure that the Assembly is informed of major issues of concern in the districts. | UN | وتسعى الأفرقة إلى التشجيع على إنشاء شبكات للجماعات النسائية المحلية لضمان إلمام الجمعية بالقضايا الرئيسية موضع الاهتمام في المقاطعات. |
Through the national machinery, women's groups throughout the rural areas of the country have been able to access funding from the Programme to initiate their own small business enterprises. | UN | ومن خلال الأجهـزة الوطنية، أمكن للجماعات النسائية في جميع أنحاء المناطق الريفية من البلد الحصول على تمويل من البرنامج لفتح عمل تجاري صغير لحسابهـن. |
The session was also a useful platform for women's groups to seek clarifications from the Inter-Ministry Committee (IMC) on CEDAW on their policies and measures pertaining to women within their own organisations. | UN | وكانت هذه الجلسة أيضا فرصة مفيدة للجماعات النسائية لطلب إيضاحات من اللجنة الوزارية المشتركة المعنية بالاتفاقية بشأن سياساتها والتدابير التي اتخذتها في مؤسساتها فيما يتعلق بالمرأة. |
The Women's Affairs Bureau and the National Commission on Women, in collaboration with the Guyana Association of Women Lawyers, provided resources and training for women's groups. | UN | إن مكتب شؤون المرأة واللجنة الوطنية المعنية بالمرأة، بالتعاون مع رابطة غيانا للمحاميات، يوفران الموارد والتدريب للجماعات النسائية. |
Three sessions on CEDAW have been jointly organised by the Ministry of Community Development, Youth and Sports (MCYS) and SCWO for women's groups. | UN | نظمت وزارة التنمية المجتمعية والشباب والألعاب الرياضية بالتضامن مع المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية ثلاث جلسات للجماعات النسائية بشأن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
The earlier two sessions on CEDAW for women's groups were held in March 2000 and May 2003. | UN | أما الجلستان الأسبق اللتان نُظِّمَتا للجماعات النسائية فقد عُقِدَت أولاهما في آذار/مارس 2000 وثانيتهما في أيار/مايو 2003. |
The Singapore Council of Women's Organisations, the umbrella body for women's groups in Singapore, is a critical member of the Group. | UN | ويعتبر المجلس السنغافوري للمنظمات النسائية، وهو الهيئة الشاملة للجماعات النسائية في سنغافورة، عضوا له أهميته الحاسمة من أعضاء الفريق. |
UNDP will therefore continue its assistance to selected CSOs, with a special emphasis on women's groups and on ICT support where appropriate. | UN | ولذلك، سيواصل البرنامج الإنمائي تقديم المساعدة إلى منظمات منتقاة من منظمات المجتمع المدني، مع إيلاء اهتمام خاص للجماعات النسائية ولدعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات حيثما كان ذلك ملائما. |
CSIP support women groups with credit facility through the SDF from 2004 to date. | UN | ويوفر مشروع تحسين المهارات المجتمعية الدعم للجماعات النسائية من خلال تقديم تسهيلات ائتمانية عن طريق صندوق التنمية الاجتماعية منذ عام 2004 وحتى الآن. |