"للجمعية العامة بشأن نزع السلاح" - Traduction Arabe en Anglais

    • General Assembly on disarmament
        
    • General Assembly on nuclear disarmament
        
    Some feel that those would be best addressed at a fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN ويرى البعض أن أفضل طريقة لتناول هذه الخيارات تتمثل في عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    The first resolution of the General Assembly on disarmament was adopted in 1946 and called for UN لقد اتُخذ أول قرار للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1946 ودعا إلى
    It joined the call to convene a fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN وقال إنه يضم صوته إلى البلدان الداعية إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    1988 Representative, third special session of the United Nations General Assembly on disarmament UN ممثل في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح
    In this respect, we see many countries present in this room today that expressed their wish to convene a fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN وفي هذا الصدد، شهدنا اليوم في هذه القاعة العديد من البلدان التي أعربت عن رغبتها في عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    Under no circumstances should these objectives lessen the priority of nuclear disarmament, as agreed at the first special session of the General Assembly on disarmament in 1978. UN وينبغي ألا تقلل هذه الأهداف تحت أي ظرف من الظروف أولوية نزع السلاح النووي، حسب ما اتُفق عليه في الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1978.
    The second option would be for a new fundamental approach to the disarmament machinery, although no consensus exists on the convening of a fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN ويتمثل الخيار الثاني في اعتماد نهج أساسي جديد لآلية نزع السلاح، على الرغم من عدم وجود توافق في الآراء بشأن الدعوة إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    We support early convening of a fourth special session of the General Assembly on disarmament to address challenges to the disarmament machinery created by the first special session. UN ونؤيد الدعوة في وقت مبكر إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح لمعالجة التحديات التي تواجه آلية نزع السلاح التي أنشأتها الدورة الاستثنائية الأولى.
    Nor that a fourth special session of the General Assembly on disarmament has still not been convened, despite the Non-Aligned Movement's repeated calls for such a session for many years now. UN كما أن الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح لم تعقد بعد، على الرغم من النداءات المتكررة الصادرة عن حركة عدم الانحياز بعقد هذه الدورة على مدى سنوات عديدة الآن.
    The first special session of the General Assembly on disarmament created a set of bodies with distinct but complementary functions in order to bolster the role of the Organization in the area of disarmament and non-proliferation. UN لقد أنشأت الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح مجموعة من الأجهزة ذات مهام متمايزة، وإن كانت متكاملة، بغية تقوية دور المنظمة في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    That was the core of the action plan presented by former Prime Minister Rajiv Gandhi at the third special session of the General Assembly on disarmament in 1988. UN وكان ذلك لبّ خطة العمل التي قدمها رئيس الوزراء السابق راجيف غاندي في الدورة الاستثنائية الثالثة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عام 1988.
    Another indicator of the state in which international community finds itself in this area is the failure of Member States to reach a consensus on the holding of a fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN وهناك مؤشر آخر عن الوضع الذي يمر به المجتمع الدولي في هذا المجال، وهو فشل الدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء حول عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    The arms race and the escalation that we have seen in that area recently strengthens our conviction that we should urgently convene a new and fourth special session of the General Assembly on disarmament. UN إن سباق التسلح والتصعيد الذي رأيناه في تلك المنطقة مؤخرا يعززان اعتقادنا بوجوب أن تعقد على وجه الاستعجال دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح.
    12. There was also a proposal to convene a special session of the General Assembly on disarmament, which could help draw world attention to the issue and focus on disarmament once again. UN 12 - وكان هناك أيضا اقتراح لعقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح يمكن أن تساعد على لفت أنظار العالم إلى القضية وأن تركز مجددا على نزع السلاح.
    We also believe it is time to convene a fourth special session of the General Assembly on disarmament in order to find ways to relaunch the multilateral disarmament process. UN نعتقد أيضاً أنه آن الأوان لعقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح للتوصل إلى سبل لإعادة إطلاق العملية المتعددة الأطراف لنزع السلاح.
    It is my great privilege to have been associated with the Conference on Disarmament since its very beginnings, following the first special session of the General Assembly on disarmament in June 1978. UN لقد كان شرفاً عظيماً لي أن أعمل مع مؤتمر نزع السلاح منذ بداياته، بعد الدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في حزيران/يونيه 1978.
    1. The Final Document of the First Special Session of the General Assembly on disarmament in 1978 stipulates that " All states, in particular nuclear-weapons States, should consider various proposals designed to secure the avoidance of the use of nuclear weapons, and the prevention of nuclear war. UN 1- تنص الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الأولى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح المعقودة في عام 1978 على أنه " ينبغي على جميع الدول، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، أن تنظر في مقترحات مختلفة ترمي إلى تأمين تجنب استخدام الأسلحة النووية، ومنع الحرب النووية.
    Lastly, I wish to state that our countries are in favour of convening a special session of the General Assembly on disarmament. In this post-cold-war era it is fully justified to take stock of the progress achieved and of the steps which need to be taken by consensus in the area of general disarmament. UN وأخيرا، أود أن أذكر أن بلداننا تؤيد عقد دورة استثنائية للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في عهد ما بعد الحرب الباردة هذا لتقييم التقدم المحرز والخطوات التي ينبغي اتخاذها بتوافق اﻵراء في مجال نزع السلاح العام.
    34. Other noteworthy comments included calls for a fourth special session of the General Assembly on disarmament in the near future and for taking regional security considerations into account, as well as genuine concerns over energy security by States, in particular in the developing world. UN 34 - ومن التعليقات الأخرى الجديرة بالذكر الدعوات إلى عقد دورة استثنائية رابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح في المستقبل القريب، وأخذ اعتبارات الأمن الإقليمي في الحسبان، بالإضافة إلى الشواغل الحقيقية إزاء توفير الدول لأمن الطاقة، وخاصة في العالم النامي.
    A logical step to overcome the deadlock could be the convening of a fourth special session of the General Assembly on disarmament, which could provide the only way for an encompassing and balanced review of the entire multilateral machinery in the area of disarmament. UN وتتمثل الخطوة المنطقية للتغلب على الجمود في عقد الدورة الاستثنائية الرابعة للجمعية العامة بشأن نزع السلاح التي يمكن أن توفر الطريقة الوحيدة لإجراء استعراض شامل ومتوازن لكامل الآلية متعددة الأطراف في مجال نزع السلاح.
    5. On 26 September 2013, the President of Mongolia attended the high-level meeting of the General Assembly on nuclear disarmament. UN 5 - وفي 26 أيلول/سبتمبر 2013، حضر رئيس منغوليا الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة بشأن نزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus