Finland attaches great importance to the General Assembly as the most global and truly representative body on the planet. | UN | وتولي فنلندا أهمية كبيرة للجمعية العامة بوصفها حقا أكثر هيئة عالمية وتمثيلية على كوكب الارض. |
Colombia firmly believes in the central role of the General Assembly as the principal organ of our Organization. | UN | وتؤمن كولومبيا إيمانا جازما بالدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي لمنظمتنا. |
This is the first time that my country, the Republic of Macedonia, is attending a session of the General Assembly as an independent State committed to making its full contribution to the enhancement of world peace and the promotion of international cooperation. | UN | هذه هي المرة اﻷولى التي تحضر فيها بلدي، جمهورية مقدونيا، دورة للجمعية العامة بوصفها دولة مستقلة ملتزمة باﻹسهام الكامل في تعزيز السلم العالمي والنهوض بالتعاون الدولي. |
Respect for this equilibrium, set forth in the Charter, is of paramount importance, not only for the General Assembly as the universal and democratic forum comprising all Member States, but also for the Security Council itself. | UN | وإن احترام هذا التوازن، المنصوص عليه في الميثاق، له أهمية قصوى، لا بالنسبة للجمعية العامة بوصفها المحفــل العالمـــي والديمقراطي الذي يضم جميع الدول اﻷعضاء فحسب بل أيضا لمجلس اﻷمن ذاته. |
We should further strengthen the functioning of the United Nations as a whole, recognizing that the role of the Third Committee of the General Assembly as a universal body that includes all Member States is also important. | UN | ينبغي لنا مواصلة تعزيز أداء الأمم المتحدة ككل، مع التسليم بأن دور اللجنة الثالثة للجمعية العامة بوصفها هيئة عالمية تضم جميع الدول الأعضاء مهم أيضا. |
The revitalization should reaffirm the central role of the General Assembly as the chief deliberative, policymaking and representative organ of the United Nations, as is well recognized by the Charter and the Millennium Declaration. | UN | وينبغي لعملية التنشيط أن تؤكد مجددا على الدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي للتداول ووضع السياسات والتمثيل في الأمم المتحدة، على النحو الذي يقره تماما الميثاق وإعلان الألفية. |
We reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. | UN | إننا نعيد التأكيد على المكانة الرئيسية للجمعية العامة بوصفها الهيئة التمثيلية الرئيسية للتحاور وصنع القرار في الأمم المتحدة. |
This is the first time that the Slovak Republic has participated in the general debate of the General Assembly as a member of the European Union (EU). | UN | هذه هي المرة الأولى التي تشارك فيها الجمهورية السلوفاكية في المناقشة العامة للجمعية العامة بوصفها عضوا من أعضاء الاتحاد الأوروبي. |
I also note with particular interest the role which the report accords to the General Assembly as a forum for dialogue among nations in the quest for appropriate solutions to the problems confronting humankind. | UN | وأشير أيضا مع الاهتمام الخاص إلى الدور الذي يوليه التقرير للجمعية العامة بوصفها محفلا للحوار فيما بين الدول سعيا إلى حلول ملائمة للمشاكل التي تواجهها البشرية. |
In that regard, we must reaffirm first of all the central role to be played by the General Assembly as the principal organ of the United Nations, since it is the most representative, democratic, universal and equitable deliberating organ. | UN | وفي هذا الصدد، لابد في المقام الأول أن نعيد التأكيد على الدور الأساسي للجمعية العامة بوصفها الجهاز الرئيسي في الأمم المتحدة، وذلك لأنه أكثر الأجهزة فيها تمثيلا وديمقراطية وعدالة وعالمية. |
The revitalization process should have as its final goal the reaffirmation of the central role of the General Assembly as the main body for deliberation and the adoption of policies, and for representation within the United Nations, as acknowledged in the Millennium Declaration. | UN | ينبغي أن يكون هدف عملية التنشيط النهائي إعادة تأكيد الدور المركزي للجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للتداول ولاعتماد السياسات وللتمثيل ضمن الأمم المتحدة على النحو الذي اعترف به في إعلان الألفية. |
There is a need to further ensure that this mandate is carried out with full transparency so as to enhance, and not to undermine in any way, the fundamental role of the General Assembly as the major pillar of the United Nations. | UN | وثمة حاجة إلى زيادة كفالة الاضطلاع بهذه الولاية بشفافية كاملة بغية تعزيز، وعدم الانتقاص بأي شكل من اﻷشكال، من الدور اﻷساسي للجمعية العامة بوصفها الركن الرئيسي لﻷمم المتحدة. |
Venezuela welcomes the convening of this emergency special session of the General Assembly as a genuine expression of the 192 countries that make up the United Nations. | UN | وترحب فنزويلا بعقد هذه الدورة الاستثنائية الطارئة للجمعية العامة بوصفها تعبيرا أصيلا من جانب 192 بلدا تتكون منها عضوية الأمم المتحدة. |
Finally, no effort aimed at United Nations reform can be complete unless it affirms and makes a reality the central role of the General Assembly as the main deliberative body of the United Nations. | UN | وأخيرا أقول إنه لا يمكن لأي جهد يرمي إلى إصلاح الأمم المتحدة أن يكون كاملا، ما لم يؤكد الدور المحوري للجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية الرئيسية في الأمم المتحدة، ويجعل هذا الدور حقيقة واقعة. |
Bulgaria is participating in the sixtieth session of the General Assembly as a country that has signed the Treaty of Accession to the European Union and acts with the status of active observer in the bodies and institutions of the European Union. | UN | وتشارك بلغاريا في الدورة الستين للجمعية العامة بوصفها بلداً وقّع معاهدة الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي ويتمتع بوضع مراقب نشط في هيئات ومؤسسات الاتحاد الأوروبي. |
While supporting the reform process, we strongly believe that priority should be given to the General Assembly as the main deliberative, decision-making and representative body of our Organization. | UN | وبينما نؤيد عملية الإصلاح نعتقد اعتقادا قويا بأنه ينبغي أن تولى الأولوية للجمعية العامة بوصفها الهيئة التداولية والصانعة للقرار والتمثيلية لمنظمتنا. |
Together, we must reaffirm the central position of the General Assembly as the chief deliberative, policy-making and representative organ of the United Nations. | UN | وعلينا معا أن نؤكد من جديد المركز المحوري للجمعية العامة بوصفها الجهاز التمثيلي الرئيسي في الأمم المتحدة للتداول وصنع القرار. |
No effort at United Nations reform is complete unless it affirms and brings into reality the central role of the General Assembly as the main body of the United Nations. | UN | ولا يكتمل أي جهد يبذل لإصلاح الأمم المتحدة ما لم يؤكد هذا الجهد ويفعّل الدور المركزي للجمعية العامة بوصفها الهيئة الرئيسية للأمم المتحدة. |
Even more, its reform process should hinge upon the acknowledgement of the fundamental role of the General Assembly as the unique forum in which all States have an equal voice through the establishment of concrete and reliable mechanisms for the implementation of its resolutions. | UN | كما ينبغي أن ترتكز عملية الإصلاح على الإقرار بالدور الأساسي للجمعية العامة بوصفها ذلك المنتدى الفريد من نوعه الذي تقف فيه جميع الدول على قدم المساواة من خلال إنشاء آليات ملموسة ويعول عليها لتنفيذ قراراتها. |
1. Decides to establish an ad hoc committee of the whole of the General Assembly as the most appropriate mechanism to conduct the final review and appraisal of the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa in the 1990s and related initiatives; | UN | 1 - تقرر إنشاء لجنة جامعة مخصصة تابعة للجمعية العامة بوصفها الآلية الأنسب لإجراء الاستعراض والتقييم النهائيين لتنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات والمبادرات المتصلة به؛ |