In these challenging times, Sir, your unanimous election as President of the General Assembly at its forty-ninth session merits compliments. | UN | إن انتخابكم باﻹجماع، سيدي، في هذه اﻷوقات المليئة بالتحديات، رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين يستحق التهنئة. |
We would also like to pay tribute to his predecessor for a very successful presidency of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | ونود أيضا أن نشيد بسلفـــه لرئاسته الناجحة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Taking into account the provisions of paragraph 16 of annex VI to the rules of procedure, I therefore declare His Excellency Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire elected President of the General Assembly at its forty-ninth session by acclamation. | UN | ومراعــاة ﻷحكــام الفقــرة ١٦ من المرفق السادس للنظام الداخلي، أعلن بالتالي انتخاب سعادة السيد أمارا إيسي، من كوت ديفوار، رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين بالتزكية. |
It is against this backdrop, Sir, that we welcome someone with your wide diplomatic experience and wisdom as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | وإزاء هذه الخلفية، سيدي، نرحب بشخصية تتمتع بخبرتكم الدبلوماسية الواسعة وحكمتكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Abdullah (Oman) (interpretation from Arabic): Mr. President, please allow me at the outset to congratulate you on your assumption of the Presidency of the forty-ninth session of the General Assembly. | UN | السيد عبدالله )عمان(: سيدي الرئيس، اسمحوا لي في البداية أن أتقدم إليكم بالتهنئة على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
I should also like to express our appreciation and gratitude to Minister Amara Essy of Côte d'Ivoire for his excellent performance as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | كما أود أن أعرب عن تقديرنا وامتناننا للوزير أمارا إيسي من كوت ديفوار ﻷدائه الممتاز كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
We also convey our appreciation to His Excellency Mr. Amara Essy, Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, for the way in which he carried out his responsibilities as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | كذلك نعرب عن تقديرنا لسعادة السيد أمارا إيسي وزير خارجية كوت ديفوار للطريقة التي اضطلع بها بمسؤولياته كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
It also gives me pleasure to join previous speakers in thanking the Minister for Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, His Excellency Mr. Amara Essy, for the splendid way in which he performed his duties as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | ويسرني أيضا أن أضم صوتي إلى أصوات المتكلمين الذين سبقوني في توجيه الشكر إلى وزير خارجية كوت ديفوار، سعادة السيد أمارا إيسي للطريقة الممتازة التي أدى بها واجباته كرئيس للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
At the same time the General Assembly at its forty-ninth session could give a fresh impetus to the ongoing work of the Preparatory Commission for the Organization on the Prohibition of Chemical Weapons in order to ensure the early conclusion of its tasks, aimed at the effective and full implementation of the chemical weapons Convention at the time when the Convention enters into force. | UN | وفي الوقت نفسه يمكن للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أن تتيح زخما جديدا للعمل الذي تقوم به اللجنة التحضيرية لمنظمة حظر اﻷسلحة الكيميائية لضمان اﻹسراع في إنجاز مهامها الرامية إلى تنفيذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية تنفيذا فعليا وكاملا متى دخلت الاتفاقية حيز النفاذ. |
Mr. Chikvaidze (Georgia): I should like to begin by extending my congratulations to Mr. Amara Essy on his election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد تشيكفايدز )جورجيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ الحديث بتوجيه تهانيى الى السيد أمارا إيسي على انتخابه رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Mushota (Zambia): Let me join the representatives who have spoken before me in congratulating you, Sir, on your unanimous election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد موشوتا )زامبيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي بأن انضم إلى الممثلين الذين سبقوني في تهنئتكم، سيدي، على انتخابكم بالاجماع رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Mr. Shamuyarira (Zimbabwe): My delegation congratulates you personally, Sir, as well as your country, Côte d'Ivoire, on your election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد شاموياريرا )زمبابوي( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن وفدي يهنئكم شخصيا يا سيادة الرئيس، وكذلك يهنئ بلدكم كوت ديفوار، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Permit me, therefore, to congratulate you, Sir, and through you the people of Côte d'Ivoire and its President, Mr. Henri Konan Bedié, on your election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | فاسمحوا لي إذن بأن أهنئكم يا سيادة الرئيس وأن أهنئ من خلالكم شعب كوت ديفوار - ورئيسها السيد هنري كونان بديي، على انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
89. The Committee recommended approval by the General Assembly of the proposed revisions to programme 37, with the following modifications and on the understanding that the revisions would be considered by the relevant Main Committees of the General Assembly at its forty-ninth session: | UN | ٨٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٧، مع إجراء التعديلات التالية، وعلى أساس أن تنظر في هذه التنقيحات اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين: |
Mr. Naranjo Villalobos (Costa Rica) (interpretation from Spanish): I wish to extend once again Costa Rica's gratitude to the President of the General Assembly for his wise and efficient leadership of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد نرانخو ـ فيالوبوس )كوستاريكا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أعبر مرة أخرى عن امتنان كوستاريكا لرئيس الجمعية العامة على قيادته الحكيمة والفعالة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
(b) Verbatim records of the plenary meetings of the General Assembly at its forty-ninth session regarding the general debate on and consideration of disarmament matters (A/49/PV.4-28 and 90); | UN | )ب( المحاضر الحرفية للجلسات العامة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين أثناء المناقشة العامة المتعلقة بمسائل نزع السلاح والنظر فيها A/49/PV.4-28) و (PV.90؛ |
89. The Committee recommended approval by the General Assembly of the proposed revisions to programme 37, with the following modifications and on the understanding that the revisions would be considered by the relevant Main Committees of the General Assembly at its forty-ninth session: | UN | ٨٩ - أوصت اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على التنقيحات المقترحة للبرنامج ٣٧، مع إجراء التعديلات التالية، وعلى أساس أن تنظر في هذه التنقيحات اللجان الرئيسية ذات الصلة التابعة للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين: |
Mr. Lewis Galindo (Panama) (interpretation from Spanish): First of all allow me to say how pleased we are at your election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | السيد لويس غاليندو )بنمـــا( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: السيد الرئيس، اسمحوا لي أولا أن أعبر عن مدى سعادتنا بانتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
President Aliyev (interpretation from Russian): Allow me, first, to express my sincere satisfaction on the occasion of your election, Sir, as President of the General Assembly at its forty-ninth session and to wish you every success in your work. | UN | الرئيس علييف )ترجمة شفوية عن الروسية(: اسمحوا لي أولا، أن أعرب عن خالص ارتياحي بمناسبة انتخابكم، سيدي، رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين وأن اتمنى لكم كل نجاح في عملكم. |
President Caldera (interpretation from Spanish): On behalf of the Government and people of Venezuela, I wish to congratulate you, Sir, Minister of Foreign Affairs of Côte d'Ivoire, on your election as President of the General Assembly at its forty-ninth session. | UN | الرئيس كالديرا )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: باسم حكومة وشعب فنزويلا أود أن أهنئكم، سيدي، وزير خارجية كوت ديفوار، بمناسبة انتخابكم رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |