"للجمهور العام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the general public
        
    • to the public
        
    • publicly available
        
    • broader public
        
    • publicly accessible
        
    • the public at large
        
    These courses are also open for the general public who wish to upgrade their expertise or choose another path of proficiency to explore. UN وهذه الدورات الدراسية متاحة أيضا للجمهور العام الذي يرغب في تحسين خبرته أو اختيار سبيل آخر للكفاءة في الاستكشاف.
    Information leaflets are also made available to the general public and nutrition counselling is provided once a week. UN كما تتاح للجمهور العام كتيبات تشمل معلومات عن التغذية وتقدم المشورة بشأن التغذية مرة واحدة كل أسبوع.
    These programmes are community-based and include a media campaign for the general public, a school programme for children and a data-collection component. UN وتستند هذه البرامج إلى المجتمع المحلي وتشمل حملة إعلامية موجهة للجمهور العام وبرنامج مدرسي لﻷطفال وعنصر لجمع البيانات.
    Aggregated HFC emissions data are also available to the public. UN وتتوافر البيانات المجمعة لانبعاثات هذه المركبات أيضاً للجمهور العام.
    The response to the public offering was strong. UN وكانت الاستجابة قوية لطرح أسهم الشركة للجمهور العام.
    - Making decisions about statistical work programmes publicly available UN :: إتاحة القرارات المتخذة بشأن برامج العمل الإحصائي للجمهور العام
    In addition, many sites such as Massada, Nabatian and Byzantine cities, Roman theatres, ancient synagogues, and prehistoric caves are open to the general public. UN باﻹضافة إلى ذلك، يُفتح للجمهور العام كثير من المواقع مثل ماسادا والمدن النبطية والبيزنطية، والمسارح الرومانية والكنس القديمة، وكهوف ما قبل التاريخ.
    General public: The only exposure path relevant to the general public was considered to be food. UN الجمهور العام: ويعتبر الغذاء هو طريق التعرض الوحيد بالنسبة للجمهور العام.
    (iii) The monitoring, control and security of areas of airports to which the general public has access are the responsibility of the National Police; UN `3 ' من مسؤوليات الشرطة الوطنية رصد الأماكن المفتوحة للجمهور العام في المطارات ومراقبة هذه الأماكن وضمان أمنها؛
    Currently, the restriction to 10 visitors per guide only applies to tours on weekdays for the general public. UN وحاليا لا ينطبق تقييد عدد الزوار بعشرة أشخاص في الجولة إلا على أيام العمل بالنسبة للجمهور العام.
    In 2001, the Ministry for the Advancement of Women produced two television commercials intended for the general public. UN وخلال عام 2001، انتجت، وزارة النهوض بالمرأة موقعين متلفزين للجمهور العام:
    Ukraine offered training courses for the general public on non-violent methods for resolving problems in the household. UN وقدمت أوكرانيا دورات تدريبية للجمهور العام بشأن أساليب حل المشاكل في الأسر المعيشية دون اللجوء إلى العنف.
    It also calls on the State party to disseminate the Convention widely to the general public so as to create awareness of women's human rights. UN وتناشد الدولة الطرف أيضا نشر الاتفاقية على نطاق واسع للجمهور العام بغية خلق وعي بحقوق الإنسان للمرأة.
    That delay gave Member States the opportunity to review the reports before they were made available to the general public. UN وقد أتاح هذا التأخير للدول الأعضاء الفرصة لاستعراض التقارير قبل إتاحتها للجمهور العام.
    Another country indicated that assistance was granted without restriction, regardless of whether the documents requested were available to the general public or not, and only possibly limited by interests of sovereignty, security, public policy and others. UN وذكر بلد آخر أنَّ المساعدة تُمنَح دونما تقييد، بصرف النظر عمَّا إذا كانت الوثائق متاحة للجمهور العام أم لا، ويمكن ألاَّ تحدَّ من ذلك إلاَّ مصالحُ السيادة والأمن والسياسة العامة وغير ذلك.
    (ii) Development of new publications on United Nations themes for the general public; UN ' 2` إصدار منشورات جديدة للجمهور العام تتناول مواضيع الأمم المتحدة؛
    :: Description of ways in which the government budget is disclosed to the public at large. UN :: وصف سبل الإفصاح عن ميزانية الحكومة للجمهور العام.
    Even the most basic information such as contracts, maps, and the identity of the individual shareholders is not readily available to the public. UN فلا يمكن للجمهور العام أن يطلع فوراً على أدنى المعلومات الأساسية مثل العقود والخرائط وهوية فرادى أصحاب المصالح.
    UNFPA makes evaluation plans, terms of reference, reports and management responses available to the public in order to enhance transparency; UN ويتيح الصندوق خطط التقييم، واختصاصاته، وتقاريره وردود الإدارة عليها، للجمهور العام تعزيزاً للشفافية؛
    - Making documents for and reports of statistical meetings publicly available UN :: إتاحة وثائق الاجتماعات الإحصائية وتقاريرها للجمهور العام
    - Making officially agreed standards publicly available UN :: إتاحة المعايير المتفق عليها رسميا للجمهور العام
    Awareness-raising campaigns for the broader public as well as for specific target groups address the protection of human rights in general, but also topics such as respect, equal treatment, prevention of racism and violence, intercultural and respectful communication, and so on. UN وتتناول حملات التوعية الموجهة للجمهور العام وكذلك الحملات الموجهة لفئات محددة مسألة حماية حقوق الإنسان عامة، كما تتطرق إلى مواضيع كالاحترام، والمعاملة المتساوية، ومكافحة العنصرية والعنف، والتواصل بين الثقافات على أساس الاحترام، وما إلى ذلك من المواضيع ذات الصلة.
    About two thirds of the institutions reported to provide for a publicly accessible whistle-blower hotline. UN وأفاد حوالي ثلثي المؤسسات بوجود خط ساخن مفتوح للجمهور العام من أجل الإبلاغ عن هذه الحوادث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus