"للجنة أنها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee that it
        
    • the Committee that she
        
    • the Commission that it
        
    He assured the Committee that it would receive the full support of the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN وأكد للجنة أنها ستتلقى الدعم الكامل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    It ensured the Committee that it would inform it, if its position changed, of any changes in its legislation or practice. UN وهي تؤكد للجنة أنها ستعلمها، إذا ما تغير موقفها، بجميع التعديلات في تشريعاتها أو ممارساتها.
    It ensures the Committee that it would inform it, if its position changes, of all changes in its legislation or practice. UN وهي تؤكد للجنة أنها ستعلمها، إذا ما تغير موقفها، بجميع التعديلات في تشريعاتها أو ممارساتها.
    She assured the Committee that she would continue to follow its work attentively, with special emphasis on the implementation of the Committee's recommendations to States parties. UN وأكدت للجنة أنها ستواصل متابعة أعمال اللجنة باهتمام، مؤكدة تأكيدا شديداً على تنفيذ توصيات اللجنة للدول الأطراف.
    So Ethiopia suggested to the Commission that it needed no additional mandate to correct its own mistakes. UN وذكرت إثيوبيا للجنة أنها لا تحتاج إلى ولاية إضافية لتصحيح الأخطاء التي ارتكبتها هي بنفسها.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    The Secretariat assured the Committee that it would continue to monitor developments in the insurance market with a view to identifying opportunities to further increase the Organization's flood coverage. UN وأكدت الأمانة العامة للجنة أنها ستواصل رصد تطورات سوق التأمينات بحثا عن فرص زيادة رفع تغطية تأمينات المنظمة ضد أضرار الفيضانات.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2٠٠6، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 3٠ أيلول/سبتمبر 2٠٠6.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2٠٠6، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 3٠ أيلول/سبتمبر 2٠٠6.
    As for the Special Unit, he assured the Committee that it would not only continue to be supportive but also play a proactive role under the new directions strategy. UN وفيما يتعلق بالوحدة الخاصة، أكد للجنة أنها لن تقوم فقط بمواصلة ما تقدمه من دعم وإنما ستقوم أيضا بدور سباق في إطار استراتيجية الاتجاهات الجديدة.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/سبتمبر 2006.
    On 25 May 2006, San Marino gave assurances to the Committee that it would submit its report by 30 September 2006. UN وفي 25 أيار/مايو 2006، أكّدت سان مارينو للجنة أنها ستقدم تقريرها بحلول 30 أيلول/ سبتمبر 2006.
    In the case under consideration, however, the State party had not put forward any such argument but had actually assured the Committee that it issued instructions to ensure that the author's passport application was successful, a statement that was not in fact followed up. UN غير أن الدولة الطرف لم تقدم في القضية قيد النظر أي حجة من ذلك القبيل بل أكدت للجنة أنها أصدرت تعليمات بالموافقة على طلب صاحبة البلاغ منحها جواز سفر، ولم يتم تنفيذ تلك التعليمات.
    In answer to a question relating to the definition of rape, she assured the Committee that she would be recommending a review of the relevant provision of the Penal Code. UN وفي رد على سؤال يتصل بتعريف الاغتصاب، أكدت للجنة أنها ستقدم توصية لإعادة النظر في الحكم ذي الصلة في قانون العقوبات.
    However, she assured the Committee that she would keep that issue under review with the secretariat. UN غير أن الرئيسة أكدت للجنة أنها تواصل متابعة المسألة مع الأمانة.
    She assured the Committee that she took seriously the need to address any problems arising out of the implementation of the New York Diplomatic Parking Programme. UN وأكدت المفوضة للجنة أنها تنظر بعين الاهتمام إلى الحاجة إلى التصدي لأية مشاكل يطرحها تنفيذ برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية لمدينة نيويورك.
    During the same meeting, the First Vice-President assured the Commission that it would be able to have access to and examine the minutes of the meetings of the Security Committees in the three States of Darfur and their various localities. UN وفي الاجتماع نفسه، أكد النائب الأول للرئيس للجنة أنها ستتمكن من الحصول على محاضر اجتماعات اللجان الأمنية وفحصها في ولايات دارفور الثلاث ومناطقها المحلية المختلفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus