"للجنة الرباعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Quartet
        
    • of the Quadripartite Committee
        
    • the Quartet's
        
    • of the Quadripartite Commission
        
    • to the Quartet
        
    The Committee was much encouraged by the strong commitment of the Quartet to help the parties move away from violence and confrontation and restart meaningful negotiations. UN وتشجعت اللجنة كثيرا من جراء الالتزام القوي للجنة الرباعية بمساعدة الطرفين على الابتعاد عن العنف والمواجهة والعودة من جديد إلى إجراء مفاوضات مفيدة.
    It had also advanced the idea of creating a group of friends of the Quartet and of convening an international conference on Middle East conflicts. UN كما روجت لفكرة إنشاء مجموعة أصدقاء للجنة الرباعية ولعقد مؤتمر دولي بشأن نزاعات الشرق الأوسط.
    A further meeting of the Quadripartite Committee will be held in the autumn of 1995 and will have as its main objective to identify those projects which remain of vital importance to the affected population and to agree on ways to ensure their funding. UN وسيعقد اجتماع آخر للجنة الرباعية في خريف عام ١٩٩٥ وسيكون الهدف الرئيسي منه هو التعرف على تلك المشاريع التي ما زالت ذات أهمية حيوية بالنسبة للسكان المتضررين وللاتفاق على سبل تضمن تمويلها.
    The United Nations Coordinator is currently preparing another expanded meeting of the Quadripartite Committee to take place in autumn 1995 in New York. UN ٧٩ - ويقوم منسق اﻷمم المتحدة حاليا بالتحضير لاجتماع موسع أخر للجنة الرباعية من المقرر عقده في خريف عام ١٩٩٥ في نيويورك.
    The peace plan set out in the Quartet's road map seems to be fading into oblivion. UN ويبدو أن خطة السلام التي تجسّدت في خريطة الطريق للجنة الرباعية قد أصبحت طي النسيان.
    Organization of monthly meetings of the Quadripartite Commission and weekly tripartite meetings on the implementation of the ceasefire agreement UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة الرباعية واجتماعات ثلاثية أسبوعية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
    His criticism of the Quartet had stemmed from its failure to pay adequate attention to human rights concerns. UN وأضاف أن انتقاده للجنة الرباعية ينبع من فشلها في توجيه اهتمام كافٍ لشواغل حقوق الإنسان.
    Such incendiary and illegal actions by Israel, the occupying Power, are totally contradictory to the goal of the two-State solution based on the pre-1967 borders and thus to the ongoing effort of the Quartet to revive the peace process for the achievement of this objective. UN وهذه الأعمال غير القانونية التي تأتي بها إسرائيل، السلطة القائمة بالاحتلال، تتناقض تماما مع هدف الحل القائم على وجود دولتين على أساس حدود ما قبل عام 1967 وبالتالي مع الجهود الجارية للجنة الرباعية لإحياء عملية السلام من أجل تحقيق ذلك الهدف.
    There have been five summit meetings of the Quartet in a single year, including a meeting with the direct briefing of the parties on the status of negotiations. UN فقد عُقدت خمسة اجتماعات قمة للجنة الرباعية في سنة واحدة، بما في ذلك اجتماع قُدّمت فيه إحاطة مباشرة من الأطراف بشأن مركز المفاوضات.
    The Council should decide on effective steps to protect the civilian population, end hostilities and guide the parties, with the active involvement of the Quartet and regional partners, to a negotiated settlement. UN وينبغي أن يبت المجلس في الخطوات الفعالة اللازمة لحماية السكان الفلسطينيين، ووضع حد للأعمال العدائية وتوجيه الطرفين بالاشتراك الفعال للجنة الرباعية والشركاء الإقليميين نحو التوصل إلى تسوية تفاوضية.
    " The Security Council reaffirms the vital role of the Quartet and looks forward to its continued active engagement. UN " ويؤكد مجلس الأمن مجددا الدور الهام للجنة الرباعية ويتطلع إلى استمرار مشاركتها الفعالة.
    Statement by the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation, Igor S. Ivanov, on the results of the meeting of the Quartet of international mediators for a Middle East settlement UN بيان وزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور س. إيفانوف بشأن نتائج الاجتماع الوزاري للجنة الرباعية للوسطاء الدوليين بشأن تسوية لقضية الشرق الأوسط
    A meeting of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl was held on 18 November in New York under the auspices of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN وقد عقد اجتماع للجنة الرباعية للتنسيق بشأن تشيرنوبيل في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر في نيويورك تحت رعاية مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Only yesterday, 18 November, there was a meeting of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl at United Nations Headquarters, with the participation of the United Nations, the affected countries and the donor countries. UN وباﻷمس فقط في ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر، عقد اجتماع للجنة الرباعية للتنسيق بشأن تشيرنوبيل في مقر اﻷمم المتحدة، وشارك في الاجتماع اﻷمم المتحدة والبلدان المتضررة والبلدان المانحة.
    Belarus considers it necessary to review at the next meeting of the Quadripartite Committee for Coordination on Chernobyl a strategy for international cooperation in the second post-Chernobyl decade, and to approve a programme of action by the United Nations and intergovernmental institutions to mobilize resources for the implementation of international Chernobyl projects. UN وترى بيلاروس أنه لا بد من القيام في أقرب اجتماع للجنة الرباعية لتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بتشيرنوبيل، ببحث استراتيجية التعاون الدولي في العقد الثاني من فترة ما بعد تشيرنوبيل وإقرار برنامج عمل لﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية لحشد الموارد اللازمة لتنفيذ المشاريع الدولية المتصلة بتشيرنوبيل.
    It is our hope that the Quartet's forthcoming meeting will lead to the charting of a course of action to break the endless cycle of violence in the region and move finally towards a just, negotiated and final settlement. UN وأملنا هو أن يؤدي الاجتماع المقبل للجنة الرباعية إلى رسم طريق للعمل من أجل كسر الدائرة المفرغة للعنف في المنطقة، والتحرك في نهاية المطاف في اتجاه تسوية عادلة ونهائية وعن طريق التفاوض.
    The recent confirmation of a new Palestinian cabinet, headed by the first Palestinian Prime Minister, Mahmoud Abbas, along with the presentation of the Quartet's road map and their stated intention to intensify peace efforts, present a new opportunity for pursuing peace between the two sides that should not be sabotaged. UN إن المصادقة مؤخرا على مجلس الوزراء الفلسطيني الجديد برئاسة أول رئيس وزراء فلسطيني، هو السيد محمد عباس، إلى جانب تسليم خطة الطريق للجنة الرباعية وعزم اللجنة المعلن على تكثيف جهود السلام، كل ذلك يهيئ فرصة جديدة للعمل من أجل إحلال السلام بين الجانبين ولا ينبغي إهدارها.
    Mr. Wolfensohn's mandate as the Quartet's Special Envoy was initially planned to end on 31 December 2005. UN وقد جرى التخطيط في الأصل لانتهاء ولاية السيد وولفينسنون كمبعوث خاص للجنة الرباعية بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    A meeting of the Quadripartite Commission was to be convened to evaluate the progress made on the withdrawal of the heavy weapons. UN وتم عقد اجتماع للجنة الرباعية لتقييم التقدم المحرز في سحب الأسلحة الثقيلة.
    Organization of monthly meetings of the Quadripartite Commission and weekly tripartite meetings on the implementation of the ceasefire agreement UN تنظيم اجتماعات شهرية للجنة الرباعية واجتماعات ثلاثية أسبوعية بشأن تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار
    " The Security Council supports the Joint Statement of the `Quartet'issued following the meeting of the `Quartet'in the margins of the London Meeting, and looks forward to the `Quartet's active engagement over the forthcoming period, while recognizing also the important role of other interested parties. UN " ويؤيد مجلس الأمن البيان المشترك " للجنة الرباعية " الذي صدر بعد اجتماع " اللجنة الرباعية " على هامش اجتماع لندن، ويتطلع إلى مشاركة " اللجنة الرباعية " الفعالة في الفترة القادمة، ويسلِّم أيضا بالدور الهام للأطراف المهتمة الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus