"للجهات صاحبة المصلحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for stakeholders
        
    • stakeholder
        
    • of stakeholders
        
    • stakeholders with
        
    • to stakeholders
        
    • to the stakeholders
        
    • stakeholders to
        
    • its stakeholders
        
    • relevant stakeholders
        
    A workshop for stakeholders was organized on 2 November 2007 in Gaborone. UN ونُظمت حلقة عمل للجهات صاحبة المصلحة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 في غابوروني.
    :: Strengthen partnerships based on global development goals, especially the Millennium Development Goals, to provide a common denominator and agenda for stakeholders, using sport as a cost-effective tool UN :: تعزيز الشراكات استنادا إلى الأهداف الإنمائية العالمية، وخاصة الأهداف الإنمائية للألفية، من أجل توفير قاسم مشترك وجدول أعمال للجهات صاحبة المصلحة باستخدام الرياضة كأداة فعالة من حيث التكلفة
    The network will enable the sharing of knowledge and information, and full stakeholder participation in decision-making at the policy and implementation levels. UN ومن شأن هذه الشبكة أن تمكّن من تبادل المعارف والمعلومات، والمشاركة الكاملة للجهات صاحبة المصلحة في اتخاذ القرارات على صعيدي السياسة العامة والتنفيذ.
    UNEP will ensure the relevant participation of stakeholders in exploring new models and promoting transparency and will engage civil society and enhance capacities for outreach to civil society in its regional offices. UN وسيكفل برنامج البيئة المشاركة الهامة للجهات صاحبة المصلحة في استكشاف نماذج جديدة وتعزيز الشفافية وإشراك المجتمع المدني وكذلك في تعزيز القدرات اللازمة للاتصال بالمجتمع المدني في مكاتبه الإقليمية.
    Output should provide stakeholders with a comprehensive appreciation of threat environment so that those stakeholders can make coordinated and effective decisions rapidly UN وينبغي أن تتيح النواتج للجهات صاحبة المصلحة إمكانية إجراء تقييم شامل للأوضاع البيئية المحفوفة بمخاطر بحيث تتمكن تلك الجهات من اتخـاذ قرارات سريعة على نحو منسق وفعال.
    24. Direct technical advice and expertise have been provided to stakeholders by some Member States and by the secretariat. UN 24 - وتقدم بعض الدول الأعضاء والأمانة المشورة والخبرة التقنية المباشرة للجهات صاحبة المصلحة.
    Such information and other non-financial information disclosures could be of value to the stakeholders. UN وقد يكون كشف مثل هذه المعلومات والمعلومات الأخرى غير المالية قيّماً بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة.
    Furthermore, concern was expressed that the that lack of comparability and benchmarking in social reports makes it difficult for stakeholders to reach concrete decisions based on such reportssuch reports less useful for stakeholders. UN وإضافة إلى ذلك، أُعرب عن القلق من أن يجعل عدم قابلية التقارير الاجتماعية للمقارنة هذه التقارير أقل فائدة للجهات صاحبة المصلحة.
    The PEC is designed as an equal partnership for stakeholders from different sectors with an interest in the ESM of PCBs to interact within a voluntary framework to undertake the following: UN وقد وُضع تصميم النادي ليكون بمثابة شراكة على قدم المساواة بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة من القطاعات المختلفة المهتمة بالإدارة السليمة بيئياً لثنائي الفينيل المتعدد الكلور للتفاعل في نطاق إطار طوعي للقيام بما يلي:
    In accordance with its mandate, the Forum aims to serve as a key annual venue for stakeholders from all regions to engage in dialogue on business and human rights, and to strengthen engagement towards the goal of effective and comprehensive implementation of the Guiding Principles. UN وسيسعى المُنتدى، وفقاً لولايته، إلى أن يكون ملتقى سنوياً ورئيسياً للجهات صاحبة المصلحة من جميع المناطق من أجل التحاور بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان وتعزيز المشاركة في تحقيق الهدف المتمثل في تنفيذ المبادئ التوجيهية على نحو شامل وفعال.
    57. The Human Rights Centre will include a Human Rights Delegation, serving as a national cooperation organ for stakeholders in the sector of fundamental and human rights. UN 57- وسيضم مركز حقوق الإنسان وفداً معنياً بحقوق الإنسان يقوم بدور هيئة التعاون الوطنية للجهات صاحبة المصلحة في مجال الحقوق الأساسية وحقوق الإنسان.
    When developing its new strategic plan, UN-Habitat make better use of existing data to set robust, realistic and measurable performance indicators that are sufficiently challenging and minimize the need for detailed explanation for stakeholders UN أن يسعى الموئل، عند وضع خطته الاستراتيجية الجديدة، إلى استخدام البيانات الموجودة استخداما أفضل لوضع مؤشرات أداء قوية وواقعية وقابلة للقياس وتنطوي على قدر كاف من التحدي، وتقليل الحاجة إلى تقديم شرح مفصل للجهات صاحبة المصلحة
    In paragraph 71, UN-Habitat further agreed with the Board's recommendation that, when developing its new strategic plan, UN-Habitat makes better use of existing data to set robust, realistic and measurable performance indicators that are sufficiently challenging, and minimize the need for detailed explanation for stakeholders. UN وفي الفقرة 71، وافق موئل الأمم المتحدة كذلك على توصية المجلس له بأن يسعى الموئل، عند وضع خطته الاستراتيجية الجديدة، إلى استخدام البيانات الموجودة استخداماً أفضل لوضع مؤشرات أداء قوية وواقعية وقابلة للقياس وتنطوي على قدر كاف من التحدي، وتقليل الحاجة إلى تقديم شرح مفصل للجهات صاحبة المصلحة.
    In 2009, Freedom House submitted stakeholder reports to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights for the universal periodic reviews of Egypt, Kazakhstan and the Islamic Republic of Iran. UN في عام 2009 قدّمت المنظمة تقارير للجهات صاحبة المصلحة إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان بالنسبة للاستعراضات الدورية العالمية لكل من جمهورية إيران الإسلامية وكازاخستان ومصر.
    In addition, UNCTAD contributed to a regional stakeholder workshop organized by the International Trade Centre on a " Cotton to Clothing Strategy " in Kenya. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد في حلقة عمل إقليمية للجهات صاحبة المصلحة نظمها مركز التجارة الدولية بشأن " دور القطن في الاستراتيجية المتعلقة بالملابس " في كينيا.
    In addition, UNCTAD contributed to a regional stakeholder workshop organized by the International Trade Centre on a " Cotton to Clothing Strategy " in Kenya. UN وإضافة إلى ذلك، ساهم الأونكتاد في حلقة عمل إقليمية للجهات صاحبة المصلحة نظمها مركز التجارة الدولية بشأن " دور القطن في الاستراتيجية المتعلقة بالملابس " في كينيا.
    V. System-wide, institutional and individual capacity-building of stakeholders through the delivery of technical assistance UN خامساً- بناء القدرات المؤسسية والفردية للجهات صاحبة المصلحة من خلال توفير المساعدة التقنية على صعيد المنظومة
    From the national focal point down to the local end-user of resources, the attitude of stakeholders must respond to the growing land-degradation emergency with a sense of ownership and responsibility and must be more informed, involved and inclusive. UN وبدءاً من جهة التنسيق الوطنية نزولاً إلى المستفيدين المحليين النهائيين من الموارد، ينبغي للجهات صاحبة المصلحة أن تتخذ موقفاً يستجيب لحالة تردي الأراضي المتفاقمة بإحساس من الملكية والمسؤولية، كما ينبغي لتلك الجهات أن تكون أكثر اطلاعاً ومشاركة وتمثيلاً.
    He welcomed the fact that the UN system was responding well to the demands of the Conference, and it would be important to mobilize all stakeholders, since lack of ownership and incomplete mobilization of stakeholders had been identified as shortcomings of the Programme of Action for the 1990s. UN ورحب بكون منظومة الأمم المتحدة تستجيب استجابة جيدة لطلبات المؤتمر، ومن المهم تعبئة جميع الجهات صاحبة المصلحة لأن قلة عدد أصحاب هذه الجهود والتعبئة غير الكاملة للجهات صاحبة المصلحة كانا قد اعتبرا من نواقص برنامج العمل للتسعينات.
    The fund shall be used as a catalyst to provide stakeholders with incentives to implement the development, deployment, diffusion and transfer of technologies by meeting the full incremental costs of, inter alia, the deployment and diffusion of technologies in developing countries. UN يُستخدم الصندوق لتوفير الحوافز للجهات صاحبة المصلحة لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية التكاليف الإضافية الكاملة لجملة أمور منها وزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية.
    The fund shall be used as a catalyst to provide stakeholders with incentives to implement the development, deployment, diffusion and transfer of technologies by meeting the full incremental costs of, inter alia, the deployment and diffusion of technologies in developing countries. UN يُستخدم الصندوق لتوفير الحوافز للجهات صاحبة المصلحة لتنفيذ عمليات تطوير التكنولوجيات ووزعها ونشرها ونقلها عن طريق تغطية التكاليف الإضافية الكاملة لجملة أمور منها وزع التكنولوجيات ونشرها في البلدان النامية.
    The Board notes that each indicator requires a full page of explanation, resulting in individual data management sheets for all indicators, which reduces their value to stakeholders. UN ويلاحظ المجلس أن كل مؤشر يتطلب صفحة كاملة من التفسير، الأمر الذي أدى إلى إعداد ورقات فردية لإدارة البيانات لجميع المؤشرات على نحو يقلل من قيمتها بالنسبة للجهات صاحبة المصلحة.
    The relationship between the Commission and the Fund and their individual roles have to be made clear to the stakeholders on the ground in order to dispel confusion as regards eligibility for Peacebuilding Fund support. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    The review would allow stakeholders to devise a national policy for the protection of children in line with children's rights instruments. UN وسوف يتيح الاستعراض للجهات صاحبة المصلحة وضع سياسة وطنية لحماية الأطفال بما يتماشى مع الصكوك المتعلقة بحقوق الطفل.
    It was stressed that such a mechanism must be independent in order to be credible and must at the same time meet the priority needs of its stakeholders. UN وجرى التشديد على ضرورة استقلال هذه الآلية لكي تتمتع بالمصداقية وضرورة تلبيتها للاحتياجات ذات الأولوية للجهات صاحبة المصلحة.
    The need for an improved governance mechanism inclusive of relevant stakeholders should be established. UN ضرورة إنشاء آلية محسنة للحوكمة، شاملة للجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus