"للجيش السوري" - Traduction Arabe en Anglais

    • Syrian Army
        
    • Syrian military
        
    • FSA
        
    • by FSA-affiliated
        
    Syrian Army fighter jets and helicopters were involved in at least six reported violations of Lebanese airspace. UN ووردت تقارير عن قيام طائرات مقاتلة وعمودية تابعة للجيش السوري بما لا يقل عن ستة انتهاكات للمجال الجوي اللبناني.
    A former Free Syrian Army combatant of Kafr Zeita village stated to the United Nations that children as young as 14 years were largely used for loading bullets, delivering food and evacuating the injured. UN وذكر مقاتل سابق تابع للجيش السوري الحر من قرية كفر زيتا للأمم المتحدة أن أطفالا تبلغ أعمارهم 14 سنة تقريبا كانوا يستخدمون إلى حد كبير لتعبئة الطلقات، وإيصال الأطعمة، وإجلاء الجرحى.
    :: The relief office of the Free Syrian Army has delivered goods to Syrian children in Idlib and Hama provinces. UN :: قام مكتب الإغاثة التابع للجيش السوري الحر بإيصال السلع إلى الأطفال السوريين في محافظتي إدلب وحماة.
    For example, Free Syrian Army police forces have been established in the western suburbs of Aleppo. UN فعلى سبيل المثال، أنشئت قوات للشرطة تابعة للجيش السوري الحر في الضواحي الغربية لحلب.
    Also in Idlib, intense exchange of fire between Government forces and armed personnel were heard 500 metres north of the UNSMIS team site when a Syrian military position was attacked. UN وسمعوا كذلك في إدلب تبادلا كثيفا لإطلاق النار بين القوات الحكومية وأفرادا مسلحين على بعد 500 متر شمال موقع فريق البعثة عندما تعرض موقع للجيش السوري إلى هجوم.
    National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army UN الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر
    Syrian Army helicopters fired missiles at the Lebanese town of Arsal on five occasions, causing at least one casualty and material damage. UN وأطلقت طائرات عمودية تابعة للجيش السوري قذائف على بلدة عرسال اللبنانية خمس مرات، مما تسبب في إصابة واحدة على الأقل وفي حدوث أضرار مادية.
    On 5 and 12 June, Syrian Army helicopters fired missiles in the Arsal region of Lebanon. UN وفي 5 و 12 حزيران/يونيه، أطلقت طائرات الهليكوبتر التابعة للجيش السوري صواريخ في منطقة عرسال في لبنان.
    :: Free Syrian Army groups such as the Syrian Revolutionaries Front have established relief offices that deliver supplies to communities in the liberated territories. UN :: أنشأت جماعات تابعة للجيش السوري الحر مثل جبهة ثوار سوريا مكاتب إغاثة لتقديم الإمدادات إلى المجتمعات المحلية في الأراضي المحررة.
    Unfortunately, the negotiation of safe passage at key border crossings continues to be negotiated on an ad hoc basis, without sufficient inclusion of the Syrian National Coalition and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army. UN وللأسف، فإن التفاوض على المرور الآمن عند المعابر الحدودية الرئيسية لا يزال يجري على أساس كل حالة على حدة، وبدون إشراك الائتلاف الوطني السوري والقيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر، بدرجة كافية.
    It was reported that a number of Syrian fighters had defected from other groups, including the Islamist Front and groups affiliated with the Free Syrian Army, to join the Nusra Front and ISIL. UN وأفيد بأن عددا من المقاتلين السوريين انشقوا عن جماعات أخرى من بينها الجبهة الإسلامية وجماعات تابعة للجيش السوري الحر لينضموا إلى جبهة النصرة وتنظيم داعش.
    For example, a 16-year-old boy receiving medical treatment for wounds suffered in the Salah-ad-Din neighbourhood of Aleppo recounted that he had spent three months with a Free Syrian Army unit. UN فعلى سبيل المثال، روى صبي عمره 16 سنة كان يتلقى علاجا طبيا من جراح أصيب بها في حي صلاح الدين في حلب أنه قضى ثلاثة أشهر مع وحدة تابعة للجيش السوري الحر.
    There were not only difficulties related to the verification of the full Syrian withdrawal, given the presence of a Syrian Army battalion at Deir al-Ashayr at a location that the United Nations found impossible to determine as Lebanese or as Syrian territory. UN ولم تكن الصعوبات مقترنة فقط بعملية التحقق من الانسحاب السوري التام، نظرا لوجود كتيبة تابعة للجيش السوري في دير العشائر بموقع كان يتعذر على الأمم المتحدة أن تحدد ما إذا كان يشكل أرضا لبنانية أو سورية.
    At 1000 hours Israeli MK warplanes flew over the Janta area east of Ba`labakk and the anti-aircraft artillery units of the fraternal Syrian Army fired at them. UN - الساعة 00/10 حلق طيران حربي إسرائيلي نوع M.K. فوق منطقة جنتا شرقي بعلبك، وقد أطلقت المضادات التابعة للجيش السوري الشقيق النيران باتجاهها.
    1. The National Coalition of Syrian Revolutionary and Opposition Forces and the Supreme Military Command of the Free Syrian Army are gravely concerned by the recruitment and use of children in the Syrian conflict. UN ١ - يعرب الائتلاف الوطني لقوى الثورة والمعارضة السورية ومجلس القيادة العسكرية العليا للجيش السوري الحر عن بالغ القلق إزاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاع السوري.
    On 9 May 2012, in Dara'a, an explosive device detonated next to a house where five minutes earlier an UNSMIS patrol had met Free Syrian Army representatives. UN وفي 9 أيار/مايو 2012، انفجر في درعا جهاز متفجر بجانب منزل بعد خمس دقائق من لقاء دورية تابعة للبعثة مع ممثلين للجيش السوري الحر.
    On 21 May 2012, two improvised explosive devices exploded in the vicinity of UNSMIS observers while escorting a Syrian Army unit during the recovery of a destroyed tank in Damascus. UN وفي 21 أيار/مايو 2012، انفجر جهازان متفجران مرتجلان بالقرب من مراقبي البعثة بينما كانوا يرافقون وحدة تابعة للجيش السوري أثناء عملية استرداد دبابة مدمرة في دمشق.
    It should also be noted that accounts stated that some Free Syrian Army units, including in Dayr Az Zawr city, had rejected children who had approached them to join or had released associated children when so requested by their families. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن ثمة روايات ذكرت أن بعض الوحدات التابعة للجيش السوري الحر، بما في ذلك في مدينة دير الزور، رفضت أطفالا تقدموا منها للانضمام إليها أو أطلقت سراح أطفال مرتبطين بها عندما طلبت أسرهم ذلك.
    The Mission also engaged with government and opposition stakeholders to obtain their views on potential future dialogue, including with the Minister for National Reconciliation and the government-appointed lead for national dialogue, as well as with the Free Syrian Army's self-declared leadership within the Syrian Arab Republic in Ar-Rastan. UN وتحاورت البعثة أيضا مع مسؤولين في الحكومة وأطراف المعارضة المعنية لاستقصاء آرائهم حول احتمال الدخول في حوار مستقبلا، ومن هؤلاء وزير المصالحة الوطنية والممثل الرئيسي للحكومة في الحوار الوطني، ومن أعلنوا أنفسهم قادة للجيش السوري الحر داخل الجمهورية العربية السورية في الرستن.
    6. Joseph Amine Houeiss, born in 1960, living in Bolonia, MontLiban, Lebanon, was reportedly arrested on 2 June 1992 on the Dhour Choueir road in Bolonia, by members of the Syrian Army after an accident in which his car, collided with a Syrian military vehicle. UN 6- أُبلغ عن اعتقال أعضاء الجيش السوري لجوزيف أمين حويس المولود سنة 1960، والمقيم في بولونيا في محافظة جبل لبنان (لبنان)، في 2 حزيران/يونيو 1992، في طريق ضهور الشوير في بولونيا، إثر حادث اصطدام سيارته بمركبة تابعة للجيش السوري.
    Many groups claimed affiliation with the FSA, while other groups are emerging without a pronounced affiliation with it. UN وادعت جماعات كثيرة أنها تابعة للجيش السوري الحر في الوقت الذي كانت تظهر فيه جماعات أخرى دون أي انتساب معلن إليه.
    12. Throughout the reporting period, the United Nations received consistent reports of recruitment and use of children by FSA-affiliated groups. UN 12 - وتلقت الأمم المتحدة بلاغات مستمرة طوال الفترة المشمولة بالتقرير عن قيام الجماعات التابعة للجيش السوري الحر بتجنيد الأطفال واستخدامهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus