Technical details of the incident and those involved | UN | تفاصيل تقنية للحادثة والأشخاص المتورطين فيها |
The local Chief Constable is required to endorse the report and to make an assessment of the incident in view of the provisions of the Code of Practice. | UN | ويطلب من مدير الشرطة المحلي أن يوافق على التقرير وأن يقدم تقييما للحادثة على ضوء أحكام قانون الممارسة. |
The Ministry of Foreign Affairs of Georgia expresses its deep concern about the incident and extends its condolences to the families of the victims. | UN | تعرب وزارة خارجية جورجيا عن قلقها العميق للحادثة وتقدم تعازيها ﻷسر الضحايا. |
But around the time of the accident, was there anything out of the ordinary happening in Chris' life? | Open Subtitles | لكن في الوقت السابق للحادثة هل كان هناك شيء خارج عن العادة يحدث في حياة كريس |
We have also learned about the costly and painstaking efforts by Governments and the international community to mitigate the health consequences of the accident. | UN | وعلمنا أيضا عن الجهود الباهظة التكلفة والشاقة التي بذلتها الحكومات والمجتمع الدولي لتخفيف الآثار الصحية للحادثة. |
Regrettably, the authorities repaired the walls and windows of the building within three days of the operation, thus erasing the physical traces of the incident. | UN | وللأسف أن السلطات أصلحت جدران المبنى ونوافذه في غضون ثلاثة أيام من القيام بالعملية، فأزالت بالتالي كل أثر مادي للحادثة. |
At the request of the Government of Turkey, it was decided that a letter would be sent to the NGO, asking for a full explanation of the incident. | UN | وبناء على طلب من حكومة تركيا، تقرر توجيه رسالة إلى المنظمة غير الحكومية لطلب توضيح كامل للحادثة. |
An analysis of the incident revealed a spontaneous event resulting from poor communications which confused and upset the soldiers and led them to believe they would lose their jobs and pay. | UN | ويتبين من تحليل أجري للحادثة أنها نشأت بشكل عفوي من جراء سوء الاتصالات مما أدى إلى إشاعة البلبلة والانزعاج بين الجنود وحملهم على الاعتقاد بأنهم سيفقدون وظائفهم ومرتباتهم. |
the incident therefore has nothing to do with religious provocation, as alleged by Portugal. | UN | ولذلك، فلا علاقة للحادثة بالاستفزازات الدينية كما ادعت البرتغال. |
However, Palestinian sources presented a very different picture of the incident. | UN | إلا أن المصادر الفلسطينية أعطت صورة مختلفة جدا للحادثة. |
Thus, before the case went to the Attorney General's Office, family members were interviewed and a first account of the incident was drawn up. | UN | وعلى هذا اﻷساس، وقبل إرسال القضية الى مكتب المدعي العام، أجريت مقابلات مع أفراد اﻷسر ووضع أول وصف للحادثة. |
FMLN acknowledged the criminal nature of the incident and detained and tried the accused. | UN | وقد أقرت جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني بالطابع الجنائي للحادثة واحتجزت وحاكمت المتهمين. |
And leading up to the incident, she displayed no unusual behavior? | Open Subtitles | و بالحديث عن للحادثة هل ظهر عليها أي سلوك غير طبيعي؟ |
The Committee requested Freedom House to provide a detailed explanation of the incident at the second part of the session of the Committee in June 2000. | UN | وطلبت اللجنة من دار الحرية تقديم شرح تفصيلي للحادثة في الجزء الثاني من دورة اللجنة في حزيران/ يونيه 2000. |
His report of the incident is included in a deposition made and signed in the presence of a witness on 14 May 1993. | UN | وترد روايته للحادثة في إفادة أدلى بها ووقعها بحضور شاهد في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٣. |
14. The representative of Belarus stated that his Government attached great importance to the incident and had lodged a formal complaint as well. | UN | ١٤ - وذكر ممثل بيلاروس أن حكومته تولي أهمية كبيرة للحادثة وأنها قدمت شكوى رسمية بشأنها أيضا. |
You feel guilty because you were there when she had her accident. | Open Subtitles | أنت تشعري بالذنب لأنك كنتِ هناك عندما تعرضت للحادثة |
It's my accident report. if you could just type it in. | Open Subtitles | لن يأخذ هذا ثواني ، إنه بتقريري للحادثة إن أمكنكِ فقط طباعتها حقاً؟ |
You need to take a look at the accident footage. | Open Subtitles | عليك أن تلقي نظرة على شريط المراقبة للحادثة. |
It's just that she was hoping to get an official accident report from Wednesday night before she gets her car repaired and detailed. | Open Subtitles | إنها كانت تآمل فحسب أن تحصل على بلاغ رسمي للحادثة من ليلة الأربعاء قبل أن تصلح سيارتها وتزينها. |
On the three days leading up to the accident: Tuesday, October 11th, | Open Subtitles | الثلاثة الأيام السابقة للحادثة الثلاثاء , الحادي عشر من أكتوبر |