"للحالات المعقدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • complex situations
        
    • for complex cases
        
    Such operations could likely entail politically and militarily demanding tasks in view of the complex situations in which they are deployed; UN وتلك العمليات يُحتمل أن تستلزم الاضطلاع بمهام سياسية وعسكرية شاقة نظرا للحالات المعقدة التي يتم فيها نشر هذه العمليات.
    Such operations could likely entail politically and militarily demanding tasks in view of the complex situations in which they are deployed; UN وتلك العمليات يُحتمل أن تستلزم الاضطلاع بمهام سياسية وعسكرية شاقة نظرا للحالات المعقدة التي يتم فيها نشر هذه العمليات؛
    Simple solutions rarely respond appropriately to complex situations. UN ونادرا ما تستجيب الحلول البسيطة على نحو ملائم للحالات المعقدة.
    :: Provide treatment care for complex cases and critical medical conditions such as Septicaemia, Meningitis, cerebrovascular disease and cardiac emergencies with the assistance of advanced clinical laboratory tests. UN :: تقديم الرعاية العلاجية للحالات المعقدة والأوضاع الصحية الحرجة مثل التسمم الدموي، والتهاب السحايا، والأمراض الدماغية الوعائية وحالات الطوارئ المتعلقة بأمراض القلب وذلك بمساعدة الاختبارات المختبرية السريرية المتقدمة.
    :: Provide treatment care for complex cases and critical medical conditions such as septicaemia, meningitis, cerebrovascular disease and cardiac emergencies with the assistance of advanced clinical laboratory tests UN :: تقديم الرعاية العلاجية للحالات المعقدة والأوضاع الصحية الحرجة مثل التسمم الدموي والتهاب السحايا والأمراض الدماغية الوعائية وحالات الطوارئ المتعلقة بأمراض القلب وذلك بمساعدة الاختبارات المختبرية السريرية المتقدمة.
    It is still too early to assess the impact and full potential of that development, particularly in view of the complex situations that already existed and continued to develop in the CSCE region. UN ولا يزال من السابق ﻷوانه تقييم أثر هذا التطور وقدرته الكاملة، ولا سيما نظرا للحالات المعقدة التي كانت قائمة والتي لا تزال تتطور في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    These skills need to be utilized to produce quality analysis of complex situations in a language that communicates beyond the particular discipline of the reporter. UN ويلزم الاستفادة من هذه المهارات ﻹنتاج تحليل جيد المستوى للحالات المعقدة بلغة توصل المعلومات بما يتجاوز التخصص المعين لمقدم التقرير.
    It is designed to improve planning and to tailor the overall response to complex situations, inter alia, by allocating responsibilities in accordance with the main features of the crisis to be addressed. UN فقد صمم بغرض تحسين التخطيط وصوغ الاستجابة للحالات المعقدة عموما، وذلك بعدة طرق من بينها، توزيع المسؤوليات وفقا للسمات الرئيسية لﻷزمة المتعين التصدي لها.
    Even consent-based operations will probably entail politically and militarily demanding tasks in view of the complex situations in which they are deployed. UN وحتى العمليات القائمة على موافقة أطراف النزاع ربما ستستلزم القيام بمهمات عسيرة سياسيا وعسكريا نظرا للحالات المعقدة التي تنشر فيها هذه العمليات.
    Even consent-based operations will likely entail politically and militarily demanding tasks in view of the complex situations in which they are deployed; UN وحتى العمليات التي تستند الى موافقة اﻷطراف يُحتمل أن تستلزم الاضطلاع بمهام سياسية وعسكرية شاقة نظرا للحالات المعقدة التي يتم فيها نشر هذه العمليات.
    “It is still too early to assess the impact and full potential of that development, particularly in view of the complex situations which already existed and continued to develop in the CSCE region. UN " ولا يزال من السابق ﻷوانه تقييم أثر هذا التطور وقدرته الكاملة، ولا سيما نظــرا للحالات المعقدة التي كانت قائمة والتي لا تزال تتطور في منطقة مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Through their reporting to the General Assembly and the Human Rights Council, the special procedures endeavoured to contribute to a better understanding of and early warning on complex situations. UN ومن خلال تقديمهم التقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان، يسعى المكلفون بالولاية في إطار الإجراءات الخاصة إلى المساهمة في التوصل إلى فهم أفضل للحالات المعقدة وتوفير الإنذار المبكر بشأنها على نحو أفضل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus