The conference provided an opportunity to draw up a realistic picture of the social situation and hence also the situation regarding food in Algeria. | UN | وأتاح المؤتمر فرصة لوضع صورة واقعية للحالة الاجتماعية وبالتالي للحالة الغذائية في الجزائر. |
Pakistan has decided to undertake a thorough evaluation of the social situation in our country. | UN | وقد قررت باكســتان القـيام بتقييم شامل للحالة الاجتماعية في بلــدنا. |
Nevertheless, the region has registered a decline in the overall social situation. | UN | ومع ذلك كان الاتجاه اﻷعم للحالة الاجتماعية في المنطقة يسير نحو التدهور. |
(ii) Increased number of downloads from the ECLAC website of the main publications and documents containing diagnoses of the social situation of the population | UN | ' 2` زيادة في عدد حالات التنزيل من موقع اللجنة على الشبكة العالمية للمنشورات والوثائق الرئيسية التي تتضمن تشخيصا للحالة الاجتماعية للسكان |
(ii) Increased number of downloads from the ECLAC website of the main publications and documents containing diagnoses of the social situation of the population | UN | ' 2` زيادة في عدد حالات التنزيل من موقع اللجنة على الشبكة العالمية للمنشورات والوثائق الرئيسية التي تتضمن تشخيصا للحالة الاجتماعية للسكان |
Tunisia considers improving the status of children as an integral part of the general amelioration of the social situation. | UN | تعتبر تونس تحسين مركز اﻷطفال جزءا لا يتجزأ من التحسين العام للحالة الاجتماعية. |
Expressing serious concern about the continued deterioration of the economic and social situation of the least developed countries as a whole, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء التدهور المستمر للحالة الاجتماعية والاقتصادية ﻷقل البلدان نموا ككل، |
(i) A description of the world social situation and reasons for convening the Summit; | UN | `١` عرض للحالة الاجتماعية العالمية وأسباب عقد مؤتمر القمة؛ |
Expressing serious concern about the continued deterioration of the economic and social situation of the least developed countries as a whole, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء التدهور المستمر للحالة الاجتماعية والاقتصادية ﻷقل البلدان نموا ككل، |
Considerable attention was paid to the present world social situation. | UN | أولي اهتمام كبير للحالة الاجتماعية العالمية الراهنة. |
Expressing serious concern about the continued deterioration of the economic and social situation of the least developed countries, | UN | وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء التدهور المستمر للحالة الاجتماعية - الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، |
a. A description of the world social situation and reasons for convening the Summit; | UN | أ - عرض للحالة الاجتماعية العالمية وأسباب عقد مؤتمر القمة؛ |
" Expressing serious concern about the continued deterioration of the economic and social situation of the least developed countries, | UN | " وإذ تعرب عن قلقها الشديد إزاء التدهور المستمر للحالة الاجتماعية - الاقتصادية ﻷقل البلدان نموا، |
The debt to the prison service and its enforcement is a great complication for the social situation of persons with disabilities following their release from remand and custodial prisons. | UN | ويشكّل هذا الدين لخدمة السجون وإنفاذها تعقيداً كبيراً للحالة الاجتماعية للأشخاص ذوي الإعاقة بعد الإفراج عنهم من الحبس الاحتياطي ومن سجون العقاب. |
Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. | UN | كما تولى اعتبارات خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف وما لـه من روابط بهذا البلد، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر. |
Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. | UN | كما ستولى عناية خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف والوشائج التي تربطه بها، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر. |
Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. | UN | كما تولى عناية خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف وما لـه بها من روابط، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر. |
(ii) Increased number of downloads from the ECLAC website of the main publications and documents containing diagnoses of the social situation of the population | UN | ' 2` زيادة عدد ما يتم تنزيله من موقع اللجنة الاقتصادية على الإنترنت من نسخ للمنشورات والوثائق الرئيسية التي تتضمن تشخيصات للحالة الاجتماعية للسكان |
Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. | UN | كما تولى اعتبارات خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف وما لـه من روابط بهذا البلد، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر. |
Further special considerations shall be given to a child's social situation, his or her period of residence in and ties to the State party, and the risk of causing harm to the child's health and development. | UN | كما ستولى عناية خاصة للحالة الاجتماعية للطفل، وفترة إقامته في الدولة الطرف والوشائج التي تربطه بها، واحتمال تعرض صحة الطفل ونمائه للضرر. |