"للحالة المالية المتدهورة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the deteriorating financial situation
        
    • the deteriorating financial situation had
        
    Lastly, Pakistan was deeply concerned over the adverse effects that the deteriorating financial situation had on the reimbursement of troop costs and the use of contingent-owned equipment. UN وأعربت باكستان أخيرا عن قلقها العميق إزاء اﻵثار السلبية للحالة المالية المتدهورة على رد تكاليف القوات واستخدام معدات مملوكة للوحدات العسكرية.
    Expressing deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Operation in Somalia II and, consequently, the success of the Operation, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان، ويعرض مواصلة تزويد عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال بالقوات، وبالتالي نجاح العملية، للخطر،
    Expressing deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Observation Mission and consequently the success of the operation, UN وإذ تعرب عن قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا اضافيا على كاهل هذه البلدان، ويعرض مواصلة تزويد بعثة المراقبة بالقوات، وبالتالي نجاح هذه العملية، للخطر،
    Expressing deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Force and, consequently, the success of the operation, UN وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد مستحقات البلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا اضافيا على كاهل هذه البلدان، ويعرض مواصلة تزويد القوة بالجنود، وبالتالي نجاح العملية، للخطر،
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Protection Force; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات؛
    Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Mission and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد البعثة بالقوات، ويهدد من ثم قدرتها على تنفيذ الولاية تنفيذا فعالا؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Protection Force; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات؛
    " 2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Force, and, consequently, the effective implementation of the mandate; UN " ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات، ويهدد من ثم إمكانية التنفيذ الفعال للولاية الموكلة إليها؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Force, and, consequently, the effective implementation of the mandate; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات، ويهدد من ثم إمكانية التنفيذ الفعال للولاية الموكلة إليها؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Operation in Mozambique and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات اﻷمر الذي يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض استمرار تزويد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بالجنود وبالتالي تنفيذ ولايتها، للخطر؛
    3. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Operation in Mozambique and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض استمرار تزويد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بالجنود وبالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية للخطر؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Protection Force, and, consequently, the effective implementation of the its mandate; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يضع عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية إمداد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالقوات، ويهدد من ثم إمكانية التنفيذ الفعال للولاية الموكلة الى القوة؛
    3. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Operation in Mozambique and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض استمرار تزويد العملية في موزامبيق، بالجنود وبالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية للخطر؛
    2. Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the United Nations Operation in Mozambique and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٢ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، اﻷمر الذي يلقي عبئا اضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض استمرار تزويد عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، بالجنود وبالتالي تنفيذ ولايتها، للخطر؛
    Expresses deep concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on these countries and putting at risk the continuing supply of troops to the Observation Mission and, consequently, the effective implementation of its mandate; UN ٣ - تعرب عن بالغ قلقها إزاء التأثير السلبي للحالة المالية المتدهورة على تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان ويعرض للخطر استمرارية تزويد بعثة المراقبة بالقوات، ويعرض للخطر بالتالي تنفيذ ولايتها بفعالية؛
    1. Expresses concern about the adverse effect that the deteriorating financial situation has on reimbursement to troop contributors, placing an additional burden on those countries and putting at risk the continuing supply of troops to peace-keeping operations and, consequently, the effective implementation of their mandates; UN ١ - تعرب عن قلقها إزاء ما للحالة المالية المتدهورة من أثر سلبي على سداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات، مما يلقي عبئا إضافيا على كاهل هذه البلدان، ويعرض للخطر استمرارية تقديم القوات لعمليات حفظ السلم، وبالتالي التنفيذ الفعال لولاياتها؛
    Mr. MERIFIELD (Canada), introducing draft resolution A/C.5/48/L.66 on the financing of the United Nations Disengagement Observer Force (UNDOF) drew attention to paragraph 3, in which the General Assembly would express its deep concern about the status of contributions to UNDOF as of 31 March 1994, and to paragraph 4, concerning the adverse effect that the deteriorating financial situation had on reimbursement to troop contributors. UN ١٨ - السيد ميريفيلد )كندا(: عرض مشروع القرار A/C.5/48/L.66 بشأن تمويل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، فوجه الانتباه إلى الفقرة ٣، التي تعرب الجمعية العامة فيها عن بالغ قلقها إزاء حالة الاشتراكات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، وإلى الفقرة ٤، المتعلقة بما للحالة المالية المتدهورة من آثار ضارة على رد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus