"للحاويات" - Traduction Arabe en Anglais

    • container
        
    • containers
        
    • Confederation of European Beet Growers
        
    A container scanner, and two x-ray vans are also used continuously to assist Customs officials on targeted operations. UN وتستخدم أيضا وباستمرار ماسحة للحاويات ومركبتان للكشف بالأشعة السينية لمساعدة مسؤولي الجمارك في العمليات المحددة الهدف.
    The Mombasa Support Base was established in a commercial site with leased warehouses and container yard space. UN وأقيمت قاعدة الدعم في مومباسا في موقع تجاري مزود بمستودعات مستأجرة ومكان للحاويات.
    The Government of Lesotho plans to invite the private sector to express interest in the development of the Maseru container terminal into a dry port. UN وتعتزم حكومة ليسوتو توجيه الدعوة إلى القطاع الخاص لإبداء اهتمامه بتحويل محطة مازيرو للحاويات إلى ميناء جاف.
    The process is reversed for empty containers that need to be returned to the shippers in the port. UN ثم ينعكس مسار هذا الإجراء بالنسبة للحاويات الفارغة التي ينبغي إعادتها إلى شركة الشحن في الميناء.
    Meetings of the Administrative Committee for the Convention on Customs Treatment of Pool containers Used in International Transport UN اجتماعات اللجنة الإدارية للاتفاقية المتعلقة بالمعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمة في النقل الدولي
    The construction of a modern container port is being studied in the context of a master plan drawn up for the Corito area. UN وتجري دراسة تشييد ميناء حديث للحاويات في سياق خطة رئيسية توضع لمنطقة كوريتو.
    The Malawi Cargo Centre (MCC), a dedicated container depot close to the port, handles Malawi's transit trade. UN ويتناول مركز الشحن بملاوي، وهو مستودع مخصص للحاويات قريب من الميناء، حركة التجارة العابرة لملاوي.
    New transport facilities, including a container terminal in Yangon and a modern international airport in Mandalay were constructed. UN وشُيدت مرافق نقل جديدة، من بينها ميناء للحاويات في يانغون ومطار دولي حديث في ماندالاي.
    BV-2 is a Liberian Coast Guard patrol vessel only 20 m long and it lacks container capacity. UN وهو زورق تابع لخفر السواحل الليبري لا يتجاوز طوله 20 مترا ولا يتسع للحاويات.
    Of the latter, 57 per cent have involved the private sector in container terminal-related operations. UN وأشركت 57 في المائة من هذه الأخيرة القطاع الخاص في العمليات المتصلة بمحطاتها للحاويات.
    Additional expenditure was also incurred for the rental of warehouses and container yards. UN وتم تكبد إنفاق إضافي أيضا لاستئجار مستودعات وحظائر للحاويات.
    There is also a container park of 2.23 hectares and 322 kilometres of quay, in addition to two other modern port facilities. UN كما توجد أيضا منطقة مخصصة للحاويات مساحتها ٢,٢٣ هكتار وأرصفة طولها ٣٢٢ كيلومترا، باﻹضافة إلى مرافق مرفأين عصريين آخرين.
    The BIC code on that container, it's just some unaffiliated holding company. Open Subtitles رمز المكتب الدولي للحاويات يخص شركة قابضة مستقلة.
    Some personnel that had been accommodated in a low-cost hotel will be moved to a newly constructed container camp in October 1994. UN وسينقل في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ بعض اﻷفراد الذين أسكنوا في فنادق ذات تكلفة منخفضة إلى مخيم للحاويات شيد مؤخرا.
    At the heart of the Programme is the creation of inter-agency units for container profiling, established at selected container terminals in sea or dry ports. UN والهدف الرئيسي من البرنامج هو إنشاء وحدات مشتركة بين الوكالات لتوصيف الحاويات تكون متمركزة في محطات مختارة للحاويات بالمرافئ البحرية أو الموانئ الجافة.
    226. The Irano Hind Shipping Company fleet currently includes no container carriers. UN 226 - ولا يتضمن الأسطول التابع لشركة إيرانو هند للنقل البحري حاليا أي ناقلات للحاويات.
    In addition, a forward logistics base was established at Mogadishu international airport, which included warehouses, a rations distribution point and a container yard to allow for the storage of material. UN وإضافة إلى ذلك، أُنشئت قاعدة لوجستيات أمامية في مطار مقديشو الدولي، شملت مستودعات ومركزا لتوزيع حصص الإعاشة وساحة للحاويات تتيح تخزين المواد.
    Report of the Administrative Committee for the Convention on Customs Treatment of Pool containers Used in International Transport UN تقرير اللجنة الإدارية للاتفاقية المتعلقة بالمعاملة الجمركية للحاويات المشتركة المستخدمة في النقل الدولي
    Nuclear and radiological risk assessment for containers UN تقييم المخاطر النووية والإشعاعية للحاويات
    :: Pre-screen and evaluate containers before they are shipped. UN :: الفحص والتقييم المسبقين للحاويات قبل شحنها.
    :: Use technology to pre-screen high-risk containers to ensure that screening can be done rapidly without slowing down the movement of trade. UN :: استخدام التكنولوجيا للفحص المسبق للحاويات الشديدة الخطر لضمان إجراء الفحص بسرعة وبدون إبطاء حركة التجارة.
    International Confederation of European Beet Growers UN المكتب الدولي للحاويات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus