"للحد من الفقر وتحقيق النمو" - Traduction Arabe en Anglais

    • Poverty Reduction and Growth
        
    • poverty reduction growth
        
    China recalled the adoption by the Gambia of a comprehensive Poverty Reduction and Growth Strategy. UN وذكّرت الصين باعتماد غامبيا استراتيجية شاملة للحد من الفقر وتحقيق النمو.
    Poverty Reduction and Growth Trust loans UN قروض الصندوق الاستئماني للحد من الفقر وتحقيق النمو
    Poverty Reduction and Growth Trust loans UN قروض الصندوق الاستئماني للحد من الفقر وتحقيق النمو
    65. The Government recently developed a Poverty Reduction and Growth Strategy (PRGS) for 2007-2011 that merged the Millennium Development Goals (MDGs) with the Medium Term Plan, 2007-2011. UN 65 - وقامت الحكومة مؤخرا بوضع استراتيجية للحد من الفقر وتحقيق النمو للفترة 2007-2011 دمجت بين الأهداف الإنمائية للألفية والخطة متوسطة الأجل للفترة 2007-2011.
    Such a programme, which would require first that the fiscal deficit for 2007 be cleared, would lead to the establishment of a poverty reduction growth facility with IMF and, if successfully completed, to a completion point and full debt relief under the enhanced Heavily Indebted Poor Countries Debt Initiative. UN وهذا البرنامج، الذي يتطلب أولا تصفية العجز المالي لعام 2007، سيفضي إلى إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو مع صندوق النقد الدولي، ثم، إذا أُنجز هذا بنجاح، إلى بلوغ نقطة الاكتمال والإعفاء التام من الديون في إطار المبادرة المعززة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون.
    Furthermore, IMF supports the Burundi Strategic Framework and Poverty Reduction Strategy Paper through its Poverty Reduction and Growth Facility arrangement. UN علاوة على ذلك، يدعم الصندوق الإطار الاستراتيجي لبوروندي والورقة الاستراتيجية للحد من الفقر من خلال مرفقه للحد من الفقر وتحقيق النمو.
    The IMF has agreed to double the borrowing limits under its Poverty Reduction and Growth Facility and its Exogenous Shocks Facility to help low-income countries severely affected by the global economic downturn. UN ووافق صندوق النقد الدولي على مضاعفة حدود الاقتراض في إطار مرفقه للحد من الفقر وتحقيق النمو ومرفقه للحماية من الصدمات الخارجية لمساعدة البلدان المنخفضة الدخل المتأثرة بشدة بتراجع الاقتصاد العالمي.
    The International Monetary Fund proposed to its Executive Board that it should approve an agreement under the Poverty Reduction and Growth Facility for a three-year period (2007-2009). UN أما صندوق النقد الدولي، فقد اقترح على مجلس إدارته الموافقة على إنشاء مرفق للحد من الفقر وتحقيق النمو في البلد لفترة ثلاث سنوات (2007-2009).
    However, the multilateral banks -- like IMF through its Poverty Reduction and Growth Facility -- also provide highly concessional financing, some of which can be used in support of adjustment efforts. UN بيد أن المصارف المتعددة الأطراف - مثل صندوق النقد الدولي من خلال آليته للحد من الفقر وتحقيق النمو - توفر أيضا تمويلا بشروط ميسرة إلى حد بعيد، يمكن استخدام بعضه لدعم جهود التكيف.
    Assuming that it meets agreed benchmarks under the emergency post-conflict assistance programme, the Government hopes to move to a Poverty Reduction and Growth Facility arrangement with IMF later in 2009. UN وتأمل الحكومة، على افتراض أنها استوفت المعايير المتفق عليها في إطار برنامج المساعدات الطارئة بعد انتهاء النزاع، أن تنتقل إلى اتخاذ ترتيبات مع صندوق النقد الدولي في وقت لاحق من عام 2009 لوضع خطة للحد من الفقر وتحقيق النمو.
    While provision of such externally managed support could fill part of the budget deficit, negotiations with IMF on access to the Poverty Reduction and Growth Trust had not concluded by the end of the reporting period and no other commitments had yet been secured. UN وفي حين أن توفير هذا الدعم المدار خارجيا يمكن أن يسد جزءا من عجز الموازنة، فإن المفاوضات مع صندوق النقد الدولي بشأن الوصول إلى الصندوق الاستئماني للحد من الفقر وتحقيق النمو لم تختتم بحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، ولم يجر الحصول حتى الآن على أي تعهدات أخرى.
    These large differences are reflected, inter alia, in the levels of income (seven countries are eligible for International Monetary Fund (IMF) Poverty Reduction and Growth arrangements), progress towards stabilization, the stage of economic reform and the degree of access to the international capital markets. UN وتنعكس هذه الاختلافات الكبيرة ضمن ما تنعكس، على مستويات الدخل (تنطبق شروط الاستحقاق لترتيبات صندوق النقد الدولي على 7 بلدان للحد من الفقر وتحقيق النمو)، ومدى التقدم المحرز صوب تحقيق الاستقرار، ومرحلة الإصلاح الاقتصادي، ودرجة القدرة على الوصول إلى أسواق رأس المال الدولية.
    In recognition of the fact that gender equality and the advancement of women were crucial elements in the nation's socio-economic development, Viet Nam's comprehensive approach to Poverty Reduction and Growth had been the most gender responsive strategy to date, and the current socio-economic development plan was the first of its kind to incorporate gender perspectives. UN واعترافاً بأن المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة عناصر هامة جداًّ في التنمية الاقتصادية-الاجتماعية للأمة، كان نهج فييت نام الشامل للحد من الفقر وتحقيق النمو أكثر الاستراتيجيات استجابةً للمنظور الجنساني حتى هذا التاريخ، وكانت خطة التنمية الاقتصادية-الاجتماعية الراهنة الأولى من نوعها في شمول المنظورات الجنسانية.
    Economic growth declined by 4.2 per cent in 2002 as a result of the combination of a sharp drop in both the production of and the international market price for cashew nuts and the sizeable loss of official development assistance from bilateral and multilateral donors arising from the decision by IMF to suspend its Poverty Reduction and Growth Facility in May 2001. UN وكان النمو الاقتصادي قد انخفض بنسبة 4.2 في المائة في عام 2002 نتيجة لعاملين هما: الانخفاض الحاد في إنتاج جوز الكاجو وسعره في الأسواق الدولية، وفقدان نسبة كبيرة من المساعدة الإنمائية الرسمية التي ترد من الجهات التي تقدم منحاً ثنائية ومتعددة الأطراف إثر القرار الذي اتخذه صندوق النقد الدولي بتعليق نشاط مرفقه المخصص للحد من الفقر وتحقيق النمو في أيار/مايو 2001.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus