Adapt to climate change by building on good risk reduction practices. | UN | والتكيف مع تغير المناخ باتباع ممارسات جيدة للحد من المخاطر. |
Theme 1: Governance: Institutional and policy frameworks for risk reduction | UN | الموضوع 1: الإدارة: الأطر المؤسسية والسياسية للحد من المخاطر |
risk reduction and communication systems are established in all countries. | UN | إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان. |
MUNITIONS - A METHOD to reduce the risks ASSOCIATED | UN | منهجية قابلة للتطبيق على الذخائر للحد من المخاطر |
DMTP raises awareness of the need for more effective crisis and disaster management to reduce risks and vulnerabilities. | UN | وهو ينمي الوعي بضرورة إدارة الأزمات والكوارث بمزيد من الفعالية للحد من المخاطر ومواطن الضعف. |
In it, there is a passage that calls for the consideration of future generations, which we might interpret as call to take action to reduce risk: | UN | وفي هذا النص مقطع يدعو إلى احترام الأجيال المقبلة، وهو ما يمكن أن نفسره بأنه دعوة إلى القيام بما يلزم للحد من المخاطر: |
CDM manual and strategies. National risk-reduction disaster management systems operational. | UN | بدء تشغيل الشبكات الوطنية للحد من المخاطر وإدارة الكوارث. |
The risk assessment is an ongoing process to allow for an updated risk mitigation strategy to be put in place. | UN | وتقييم المخاطر عملية جارية تتيح وضع استراتيجية مستكملة للحد من المخاطر. |
risk reduction and communication systems are established in all countries. | UN | إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان. |
risk reduction and communication systems are established in all countries. | UN | إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان. |
risk reduction and communication systems are established in all countries. | UN | إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان. |
risk reduction and communication systems are established in all countries. | UN | إنشاء نظم للحد من المخاطر والاتصال في جميع البلدان. |
Access to information about natural hazards and the available risk reduction measures provides opportunities to reduce vulnerabilities. | UN | ويؤدي الحصول على المعلومات عن الأخطار الطبيعية والتدابير المتاحة للحد من المخاطر إلى إتاحة الفرص للحد من مواطن الضعف. |
Action #23 Develop and provide risk reduction education programmes that focus on preventing risk-taking behaviour and target the most at-risk populations. | UN | وضع وتقديم برامج تثقيفية للحد من المخاطر تركِّز على منع السلوك المجازف وتستهدف أكثر الفئات السكانية عُرضة للخطر. |
The SAICM Global Plan of Action includes 79 concrete risk reduction activities. | UN | وتشمل خطة العمل العالمية للنهج الاستراتيجي 79 نشاطا عمليا للحد من المخاطر. |
Today there is also an urgent need for concrete steps to reduce the risks related to the proliferation of nuclear materials and technology. | UN | وهناك اليوم أيضا حاجة ماسة إلى خطوات محددة للحد من المخاطر المتعلقة بانتشار المواد والتكنولوجيا النووية. |
UNODC will take steps to reduce the risks related to transactions and to the consolidation and extraction of data. | UN | وسيتخذ المكتب خطوات للحد من المخاطر المتصلة بالمعاملات وبإدماج البيانات واستخراجها. |
Identify contaminated sites and hotspots and develop and implement contaminated site remediation plans to reduce risks to the public and to the environment. | UN | تحديد المواقع الملوثة والنقاط الساخنة ووضع وتنفيذ خطط لعلاج المواقع الملوثة للحد من المخاطر على العامة وعلى البيئة. |
New turnkey rations and fuel contracts in place to reduce risk and losses to the Organization | UN | :: إبرام عقود جديدة بشأن حصص الإعاشة الجاهزة والوقود للحد من المخاطر والخسائر التي تواجهها المنظمة |
Adaptation initiatives being implemented included a regional approach to building codes and risk-reduction strategies in the insurance industry. | UN | وتشمل مبادرات التكيف قيد التنفيذ نهجا إقليميا لتضمين صناعة التأمين مدونات واستراتيجيات للحد من المخاطر. |
94. A further area of focus in the Secretary-General's report, aviation safety, is mainly concerned with the identification of aviation hazards, evaluation of the risks involved and implementation of appropriate risk mitigation measures. | UN | 94 - وأحد المجالات الأخرى التي يركز عليها الأمين العام في تقريره، أي سلامة الطيران، يهتم بشكل رئيسي بتحديد أخطار الطيران، وتقييم المخاطر التي ينطوي عليها، وتنفيذ تدابير ملائمة للحد من المخاطر. |
Activities under co-operative threat reduction programmes assist in ensuring compliance within States Parties; | UN | `4` الأنشطة المضطلع بها في إطار البرامج التعاونية للحد من المخاطر وهي تساعد على ضمان الامتثال في الدول الأطراف؛ |
Improved coordination, systems and procedures are required to mitigate risks. | UN | فمن اللازم تحسين التنسيق والنظم والإجراءات للحد من المخاطر. |
An enabling environment is essential for reducing risks and encouraging private investment. | UN | وتعتبر تهيئة بيئة ملائمة أمرا أساسيا للحد من المخاطر وتشجيع الاستثمار الخاص. |
UNFPA was asked to continue giving attention to reducing risk and strengthening the stewardship of resources, including the monitoring of the national execution (NEX) modality. | UN | وطُلب من صندوق السكان أن يواصل إيلاء الاهتمام للحد من المخاطر وتعزيز الإشراف على الموارد، بما في ذلك رصد طريقة التنفيذ الوطني. |
As indicated above, the Commission is taking all possible measures to mitigate the risks to its staff and premises. | UN | وكما أوضح أعلاه، تقوم اللجنة باتخاذ جميع التدابير الممكنة للحد من المخاطر التي يتعرض لها موظفوها والأماكن التابعة لها. |
Training materials were developed to assist producers in the use of commodity price risk management instruments and structuring techniques reducing the risks in commodity financing transactions. | UN | واستحدثت مواد تدريبية لمساعدة المنتجين في استخدام وسائل تناول مخاطر أسعار السلع الأساسية وفي وضع تقنيات للحد من المخاطر بعمليات تمويل هذه السلع. |
The United Nations must, therefore, seek to limit the risks for its personnel to the extent possible, otherwise they will not be able to perform the important functions assigned to the Mission by the General Agreement. | UN | لذا، يجب على اﻷمم المتحدة أن تسعى، إلى القدر الممكن، للحد من المخاطر التي يتعرض لها موظفوها. وإلا فلن يتسنى لهم أداء المهام الهامة التي أسندها الاتفاق العام إلى البعثة. |