A number of countries in the region have tightened standards, control and monitoring, and have established quota systems. | UN | وقد زاد عدد من البلدان في المنطقة من صرامة المعايير والسيطرة والرصد، كما وضع نُظُما للحصص. |
The Government was considering applying quota systems where it seemed appropriate, particularly to increase the proportion of women in the judiciary. | UN | وتنظر الحكومة في تطبيق نظام للحصص حيث يكون ذلك ملائما، لا سيما من أجل زيادة نسبة النساء في القضاء. |
It also confirms that the previously reported halon permit arrangements did incorporate a quota system for the regulation of halon imports. | UN | كما يؤكد أن ترتيبات أذون الهالونات التي سبق الإبلاغ عنها تتضمن نظاما للحصص من أجل تنظيم الواردات من الهالونات. |
About 25 per cent of tariff lines subject to tariff quotas had a utilization rate of less than 30 per cent in 1996. | UN | وكان معدل الاستعمال لنحو ٥٢ في المائة من الخطوط التعريفية الخاضعة للحصص التعريفية أقل من ٠٣ في المائة في عام ٦٩٩١. |
Products subject to quotas are, however, excluded from this extension. | UN | غير أن المنتجات الخاضعة للحصص مستبعدة مــــن هذه المعاملة. |
It also confirms that the previously reported halon permit arrangements did incorporate a quota system for the regulation of halon imports. | UN | كما يؤكد أن ترتيبات أذون الهالونات التي سبق الإبلاغ عنها تتضمن نظاماً للحصص من أجل تنظيم الواردات من الهالونات. |
At this time Hungary does not have a mandatory quota system. | UN | لا يوجد لدى هنغاريا في هذا الوقت نظام إجباري للحصص. |
Nor could the chairpersons consider or recommend a quota system. | UN | ولا يستطيع هؤلاء الرؤساء النظر في نظام للحصص أو التوصية به. |
9. His Government had established a quota system to ensure increased participation of women in politics at the national and local levels. | UN | 9 - وأضاف أن حكومة بلده قد أنشأت نظاما للحصص لكفالة زيادة مشاركة المرأة في السياسة على الصعيدين الوطني والمحلي. |
A start has been made at implementing the Union quotas Act, with uneven results: the quota compliance rate in professional and union statutes has been 72%. | UN | وكانت البداية تنفيذ قانون حصص النقابات الذي أسفر عن نتائج متفاوتة، فبلغ معدل الامتثال للحصص في النظم الأساسية المهنية والنقابية 72 في المائة. |
In the end, the draft law had included a quota system for 51 parliamentary seats, the elections for which would be conducted on the basis of a proportional system. | UN | وفي نهاية الأمر، شمل مشروع القانون نظاما للحصص قوامه 51 مقعدا برلمانيا، تجري الانتخابات لشغلها على أساس نظام تناسبي. |
1. Compliance issue subject to review: establishment of licensing and quota system | UN | 1 - مسألة الامتثال موضع الاستعراض: إنشاء نظام للترخيص ونظام للحصص |
Such an increase would be consistent with the expansion of world GDP, trade and financial flows since the last general quota review in 1998. | UN | وستكون هذه الزيادة متسقة مع التوسع في الناتج المحلي الإجمالي العالمي، والتجارة، والتدفقات المالية منذ الاستعراض العام الأخير للحصص في عام 1998. |
In that regard, a quota system could be adopted to appoint women to the Cabinet, the Parliament and to leadership positions in the islands. | UN | وفي هذا الصدد، قالت إنه يمكن اعتماد نظام للحصص يقضي بتعيين النساء في الحكومة والبرلمان والمناصب القيادية في الجزر. |
Indeed, in the Philippines, the ability to export sugar under a comfortable quota arrangement had acted as a disincentive for research and development activities. | UN | والواقع أن القدرة على تصدير السكر في الفلبين في إطار ترتيب مناسب للحصص كانت بمثابة مثبط لأنشطة البحث والتطوير. |
Products subject to quotas are, however, excluded from this extension. | UN | بيد أن المنتجات الخاضعة للحصص مستبعدة من هذا التمديد. |
This task includes the much-needed revision of quotas within the International Monetary Fund. | UN | وتشمل هذه المهمة التنقيح الذي تمس الحاجة إليه للحصص في إطار صندوق النقد الدولي. |
The European Union regretted that the delegation of Cuba had not been able to suggest ways of achieving better geographical distribution without suggesting a system of quotas. | UN | وأعرب عن أسف الاتحاد الأوروبي لأنه لم يتسن لوفد كوبا أن يقترح سبلاً تكفل تحسين التوزيع الجغرافي بدون اقتراح نظام للحصص. |
There was a clear causal link between those measures and the loss of market shares by South Africa following trade liberalization. | UN | ذلك أنه توجد علاقة سببية واضحة بين تلك التدابير وفقدان جنوب أفريقيا للحصص السوقية على إثر تحرير التجارة. |
Conduct of analysis and reviews of rations and fuel utilization; and monitoring of contract compliance | UN | إجراء التحليلات والاستعراضات للحصص ولاستخدام الوقود؛ ورصد مدى الامتثال للعقود |
The ration made available was the same as in the 15 governorates of the centre and south of Iraq. | UN | وكانت الحصص التموينية التي أتيحت مماثلة للحصص التي أتيحت في المحافظات اﻟ ١٥ في وسط وجنوب العراق. |
We continue actively to support provisions of 100 per cent duty- and quota-free market access for least developed countries. | UN | وسوف نواصل العمل بنشاط لدعم وصول أقل البلدان نمواً إلى سوق خالٍ من الرسوم الجمركية ومن دون تحديد للحصص بنسبة 100 في المائة. |
We look forward to initiating the work on the next shareholding review at the World Bank as soon as possible in order to meet the agreed deadline of October 2015. | UN | ونتطلع إلى الشروع في الاستعراض المقبل للحصص في البنك الدولي في أقرب وقت ممكن من أجل الوفاء بالموعد النهائي المتفق عليه المحدد في تشرين الأول/أكتوبر 2015. |