"للحصول على اعترافات" - Traduction Arabe en Anglais

    • to obtain confessions
        
    • to extract confessions
        
    • obtaining confessions
        
    It is practiced to obtain confessions to use as evidence in court, contrary to international human rights standards, and as punishment. UN وتمارَس للحصول على اعترافات لاستعمالها كأدلة في المحكمة، بما يتناقض مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، وكأسلوب للعقاب.
    He had received numerous credible allegations of ill-treatment by the police, as well as the army, to obtain confessions and information, even though the 1994 Torture Act criminalized torture. UN وقال أنه تلقى ادعاءات عديدة ذات مصداقية بسوء المعاملة من الشرطة وكذلك الجيش للحصول على اعترافات ومعلومات حتى وإن كان قانون التعذيب لعام 1994 يجرم التعذيب.
    The author submits that the absence of an attorney immediately after the arrest is of particular importance for the detainee, because it is during that period that cruel treatment is applied by the police in order to obtain confessions. UN ويقول صاحب البلاغ إن وجود محام فور التوقيف بالغ الأهمية للمحتجز، لأن الشرطة تمارس خلال تلك الفترة ضروباً من المعاملة القاسية للحصول على اعترافات.
    Government troops have reportedly used torture to extract confessions from detainees. UN ووردت تقارير بارتكاب القوات الحكومية التعذيب للحصول على اعترافات من المحتجزين.
    More than 10 offences which violated the provisions of the Convention were prohibited under the criminal law of her country, including unlawful detention, unlawful deprivation of liberty and the use of torture to extract confessions. UN ويعاقب القانون الجنائي لجمهورية الصين الشعبية على اكثر من ١٠ مخالف ﻷحكام الاتفاقية، مثل الحبس غير الشرعي، والحرمان غير الشرعي من الحرية، واستخدام التعذيب للحصول على اعترافات.
    Other reports alleged that torture was regularly used as a means of obtaining confessions. UN وتزعم تقارير أخرى أن التعذيب يستخدم بانتظام كوسيلة للحصول على اعترافات.
    In that short period, they often resort to coercion, which they see as the most expedient or the only means at their disposal to obtain confessions. UN وفي تلك الفترة القصيرة غالباً ما يلجأون إلى اﻹكراه الذي يرونه أسرع وسيلة، وربما الوسيلة الوحيدة المتاحة لهم للحصول على اعترافات.
    Other police officers have said that they had to obtain confessions by force for fear of being criticized for having carried out a wrongful arrest, or an arrest without evidence. UN وقال ضباط شرطة آخرون إنهم مضطرون للحصول على اعترافات بالقوة خشية أن يتعرضوا للنقد لكونهم أخطأوا باحتجاز شخص بريء، أو باعتقاله دون دليل.
    Torture and ill-treatment were reportedly used to obtain " confessions " or extract other information from detainees. UN وأُفيد بأن التعذيب وإساءة المعاملة يمارَسان للحصول على " اعترافات " أو لانتزاع معلومات أخرى من المعتقلين.
    Unfortunately, there was no country in which police officers did not resort to violence at some time or another in order to obtain confessions and evidence. UN وأضاف، فيما يتعلق أيضا بالشرطة، أنه ليس هناك لﻷسف بلد لا يلجأ فيه رجال الشرطة يوما ما إلى استخدام العنف للحصول على اعترافات وأدلة.
    Morocco was violating the right to defence and the presumption of innocence, and had used torture to obtain confessions and denied medical and forensic services to detainees and prisoners. UN وينتهك المغرب حق الدفاع وقرينة البراءة، وقد استخدم التعذيب للحصول على اعترافات ومنع تقديم الخدمات الطبية وخدمات الطب الشرعي للمحتجزين والسجناء.
    The judicial police themselves are not properly trained in criminal investigations, and frequently use constraint or force to obtain confessions of guilt. UN كما أن الشرطة القضائية نفسها غير مدربة على الوجه المناسب في مجال التحقيقات الجنائية، وكثيراً ما يستخدم الإكراه أو القوة للحصول على اعترافات بأن المتهمين مذنبون.
    MONUC has found that the use of torture to obtain confessions from criminal suspects is routine in police stations throughout the country. UN وقد وجدت البعثة أن استعمال التعذيب للحصول على اعترافات من المتهمين بارتكاب الجرائم يشكل ممارسة روتينية في مراكز الشرطة في جميع أنحاء البلد.
    Torture was reportedly employed to obtain " confessions " , to elicit information by " breaking down " persons physically and psychologically, and to inflict informal punishment. UN وأُشير إلى أن التعذيب يستخدم للحصول على " اعترافات " وانتزاع المعلومات عن طريق " تحطيم " اﻷشخاص جسديا ونفسيا وتوقيع العقاب بشكل غير رسمي.
    Allegations have been received by the Special Rapporteur concerning law enforcement personnel who have used physical or other means of duress to obtain confessions in cases where the offence carries a possible death sentence. UN 15- تلقت المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالموظفين المكلفين بتنفيذ القانون الذين استخدموا القوة المادية وغيرها من وسائل الإكراه للحصول على اعترافات في القضايا التي تنطوي فيها التهمة على جريمة معاقب عليها بالإعدام.
    In a reply dated 28 November 1995 the Government stated that it categorically denied that torture was systematically used by police to obtain confessions from persons under arrest, persons in police custody or persons facing criminal charges. UN ٩٩- وذكرت الحكومة في رد مؤرخ في ٨٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ أنها تنكر بصورة قاطعة أن الشرطة تمارس التعذيب بانتظام للحصول على اعترافات من المحتجزين، أو من اﻷشخاص الموجودين في الاحتجاز بمخافر الشرطة، أو اﻷشخاص الذين يواجهون تهما جنائية.
    Torture, which had been officially authorized by the current Government, was being used in United States prisons to extract confessions. Counter-terrorism had become an excuse for increasing police brutality, which was being committed with impunity, as had been noted by the Human Rights Committee in 2006. UN أما التعذيب، الذي أذنت به الإدارة الحالية رسمياً في عام 2008 فيمارس بشكل منهجي للحصول على اعترافات السجناء الأمريكيين، كما أصبحت الحرب على الإرهاب ستاراً لوحشية الشرطة المتزايدة والتي ترتكب دون محاسبة أو عقاب، كما أشارت بذلك بوضوح لجنة حقوق الإنسان في عام 2006.
    20. AI noted that in 2010, cases of torture to extract confessions, especially in safety cells of the State Security, as well as poor conditions of detention on a scale equivalent to torture and other ill-treatment had been documented. UN 20- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن حالات من ممارسة التعذيب للحصول على اعترافات وخاصة في زنزانات جهاز أمن الدولة المشددة الرقابة، وظروف احتجاز رديئة توازي التعذيب وغيره من ضروب سوء المعاملة، قد وثّقت في عام 2010(33).
    Consistent and credible allegations of torture and ill-treatment were brought to the attention of the Special Rapporteur, particularly with respect to the General Intelligence Directorate (GID) for the purpose of obtaining confessions and intelligence in pursuit of counterterrorism and national security objectives, and within the Criminal Investigations Department (CID) to extract confessions in the course of routine criminal investigations. UN وقد وجه نظر المقرر الخاص إلى ادعاءات متواترة وذات مصداقية بشأن التعذيب وسوء المعاملة، وتتعلق هذه الادعاءات بوجه خاص بالمديرية العامة للاستخبارات من أجل الحصول على اعترافات ومعلومات سعياً لمكافحة الإرهاب وفي سبيل الأمن الوطني، وداخل إدارة التحقيقات الجنائية للحصول على اعترافات خلال تحقيقات جنائية روتينية.
    17. On the basis of a wide array of information, including meetings with government officials and representatives of non-governmental organizations, on-site inspections of detention facilities and interviews with detainees, the Special Rapporteur concludes that torture is still widely practised in Paraguay, primarily during the first days of police custody as a means of obtaining confessions. UN 17- واستناداً إلى مجموعة عريضة من المعلومات، بما فيها الاجتماعات التي عقدت مع المسؤولين الحكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية وعمليات التفتيش الموقعي لمرافق الاحتجاز والمقابلات التي أجريت مع المحتجزين يخلص المقرر الخاص إلى أن التعذيب لا يزال يمارس على نطاق واسع في باراغواي، خاصة أثناء الأيام الأولى من احتجاز الشرطة للأشخاص كوسيلة للحصول على اعترافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus