"للحصول على التمويل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for funding
        
    • for financing
        
    • to access funding
        
    • access to finance
        
    • to secure funding
        
    • to access finance
        
    • obtaining funding
        
    • to obtain funding
        
    • to receive funding
        
    • obtaining financing
        
    • access to funding
        
    • for seeking funding
        
    • access to financing
        
    • to secure financing
        
    • for accessing funding
        
    Performance is measured through the number of project proposals successfully submitted to the various financing organizations for funding. UN ويقاس الأداء من خلال عدد مقترحات المشاريع التي قدمت بنجاح لمختلف المنظمات المالية للحصول على التمويل.
    The Group of Central and Eastern European Countries presents the following statement regarding project proposals qualifying for funding. UN تقدم مجموعة بلدان وسط وشرق أوروبا البيان التالي فيما يتعلق بمقترحات المشاريع المؤهلة للحصول على التمويل.
    Due to its special status, South Africa has applied for funding from the Global Environmental Facility (GEF). UN ونظراً لوضعها الخاص، فقد تقدمت جنوب أفريقيا بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    BothThe proposals have been submitted to potential donors for financing. UN وقُدم المقترحان إلى جهات مانحة محتملة للحصول على التمويل.
    Due to its special status, South Africa has applied for funding from the Global Environmental Facility (GEF). UN ونظراً لوضعها الخاص، فقد تقدمت جنوب أفريقيا بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    Mercury projects have continued to be eligible for funding since then. UN ومنذ ذلك التاريخ، ظلّت المشاريع الإيضاحية بشأن الزئبق مؤهلة للحصول على التمويل.
    The Trust Fund would provide the basis for funding from the Nigerian stakeholders including the Federal Government and state governments. UN وسيهيئ الصندوق الاستئماني الأساس اللازم للحصول على التمويل من الجهات النيجيرية الشريكة، بما فيها الحكومة الاتحادية وحكومات الولايات.
    Increasing competition among United Nations organizations for funding would also have a negative impact on the work of the Organization. UN وتزايد المنافسة بين منظمات الأمم المتحدة للحصول على التمويل يؤدي أيضاً إلى أثر سلبي على أعمال المنظمة.
    Another request for funding was submitted in 2003 to pay for the selection process. UN وقُدم طلب آخر للحصول على التمويل في عام 2003، لتغطية تكاليف عملية الاختيار.
    Due to its special status, South Africa has applied for funding from the Global Environmental Facility (GEF). UN وتقدمت جنوب أفريقيا، نظراً لوضعها الخاص، بطلب للحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية.
    The GEF representative explained that GEF followed the guidance of the Conference on the eligibility of States and projects for funding. UN وأوضح ممثل المرفق بأن المرفق يسير وفقاً لتوجيهات المؤتمر بشأن أهلية الدول والمشروعات للحصول على التمويل.
    Presentation of concrete proposals to the sectorial round table of donors for financing. UN تقديم مقترحات ملموسة إلى اجتماع المائدة المستديرة القطاعية للجهات المانحة للحصول على التمويل.
    Stand-alone projects of a medium- or full-sized nature could be an ideal format for LDCs to access funding for implementing this element of the LDC work programme. UN ويمكن أن تكون المشاريع القائمة بذاتها من الحجم المتوسط أو الكبير شكلاً مثالياً لأقل البلدان نمواً للحصول على التمويل من أجل تنفيذ هذا العنصر من برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً.
    In addition, the recently established Women's Cooperative Bank helped to provide access to finance and credit. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساعد مصرف المرأة التعاوني المنشأ مؤخرا على إتاحة الفرصة أمام المرأة للحصول على التمويل والائتمان.
    Since, as a new thematic issue, the initiative might fail to attract sufficient interest on the part of donors, joint efforts to secure funding should be strengthened. UN وبما أنه يمكن ألا تحظى هذه المبادرة باهتمام كاف لدى المانحين بوصفها مسألة مواضيعية جديدة، ينبغي بالتالي تكثيف الجهود المشتركة للحصول على التمويل اللازم.
    UNCTAD should continue its work on business linkages, including interfirm cooperation and partnerships, as one of the most efficient ways to access finance, technology, skills and markets. UN 23- ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله على إقامة الروابط التجارية، بما فيها التعاون والشراكة فيما بين الشركات، كأحد أنجع السبل للحصول على التمويل والتكنولوجيا واكتساب المهارات والنفاذ إلى الأسواق.
    Procedures for obtaining funding and the level of funding obtainable should be clearly indicated. UN وينبغي اﻹشارة بوضوح إلى اﻹجراءات اللازمة للحصول على التمويل وإلى مستوى التمويل الذي يمكن الحصول عليه.
    Experts from commercial firms will explain the process that they follow to obtain funding from the destruction of banks of ozone-depleting substances that can be used to finance destruction and other efforts. UN 7 - يقدم خبراء من شركات تجارية شرحاً للعملية التي اتبعوها للحصول على التمويل من تدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون والتي يمكن استخدامها في تمويل التدمير والجهود الأخرى.
    It regrets the approach of the State party with regard to the selection of civil society partners entitled to receive funding. UN وتعرب عن أسفها حيال النهج الذي تتبعه الدولة الطرف لانتقاء شركائها من المجتمع المدني المؤهلين للحصول على التمويل الحكومي.
    The possible involvement of terrorist organizations in Internet fraud, extortion and money-laundering as a means of obtaining financing is of particular interest. UN ومن المثير للاهتمام بشكل خاص أنه بإمكان المنظمات الإرهابية أن تشارك في ارتكاب عمليات احتيال وابتزاز وغسل أموال عبر الإنترنت كوسيلة للحصول على التمويل.
    The ongoing lack of adequate access to funding in the crisis countries hinders economic activity, exacerbates unemployment and could threaten the recovery. UN وتؤدي الحالة المستمرة من انعدام الفرص الكافية للحصول على التمويل في البلدان التي تمر بأزمات إلى إعاقة النشاط الاقتصادي، وتفاقم حدة البطالة، وقد تهدد الانتعاش.
    The delegation supported the efforts to increase the Fund's donor base and commended UNFPA for seeking funding from a variety of sources. UN كما أعرب الوفد عن دعمه للجهود الرامية إلى توسيع قاعدة الجهات المانحة للصندوق وأشاد بسعي الصندوق للحصول على التمويل من مصادر شتى.
    Innovative responses were needed in the design and monitoring of solutions and in giving access to financing to the poor. UN وثمة حاجة إلى استجابات مبتكرة في تصميم الحلول ورصدها، وفي إعطاء الفقراء سبلاً للحصول على التمويل.
    Debt-for-nature swaps have been another constructive way for Arab governments to secure financing for sustainable development while reducing their debt burden. UN كانت مبادلة الدين بالتزام بحماية الطبيعة وسيلة بناءة أخرى للحكومات العربية للحصول على التمويل اللازم للتنمية المستدامة مع تخفيض عبء ديونها.
    The primary objective of the training courses has been to provide the participants with required capacity for accessing funding under the relevant GEF Operational Programme. UN وكان الهدف الرئيسي للدورات التدريبية هو تزويد المشاركين بالقدرة اللازمة للحصول على التمويل في إطار البرنامج التنفيذي للمرفق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus