"للحصول على العضوية الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for full membership
        
    31. His delegation reiterated its support for Palestine's request for full membership in the United Nations. UN 31 - ويكرر وفده الإعراب عن دعمه لطلب فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    As you know, my country has put its name forward for full membership of the Conference. UN إنكم تعلمون أن بلدي قد قدم طلبا للحصول على العضوية الكاملة في المؤتمر.
    The Bulgarian Government recently submitted an official application for full membership in the European Union. UN ومؤخرا قدمت حكومة بلغاريا طلبا رسميا للحصول على العضوية الكاملة في الاتحاد اﻷوروبي وبدأنا حوارا معقدا لقبولنا.
    Some Council members supported the application of Palestine for full membership in the United Nations and stressed the need to stop all settlement activities and resume negotiations. UN وأيد بعض أعضاء المجلس الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وشددوا على ضرورة وقف جميع أنشطة الاستيطان واستئناف المفاوضات.
    His delegation strongly believed that Palestine's bid for full membership of the United Nations would facilitate progress in the peace process and was very concerned at the deadlock in the talks between Israel and the Palestinians. UN وقال إن وفد بلده يعتقد بقوة أن محاولة فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة سيسّهل التقدم في عملية السلام، وأعرب عن عميق قلقه إزاء الجمود في المحادثات بين إسرائيل والفلسطينيين.
    Threats by some countries to veto the Palestinian application for full membership in the United Nations did not bolster human rights. UN كما أن تهديد بعض البلدان باستخدام حق النقض اعتراضا على الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة لا يشجع حقوق الإنسان.
    Cuba strongly supported Palestine's application for full membership of the United Nations and welcomed the recent decision by the General Conference of UNESCO to admit Palestine as a full member of that organization. UN وتؤيد كوبا بقوة الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة للأمم المتحدة، وترحب بالقرار الذي أصدره مؤخرا المؤتمر العام لليونسكو بقبول فلسطين كعضو كامل العضوية في هذه المنظمة.
    His delegation welcomed efforts to achieve peace and stability in the area and supported the application of Palestine for full membership in the United Nations. UN ويدعم وفده الجهود الرامية لتحقيق السلام والاستقرار في المنطقة، ويدعم أيضا المساعي المبذولة للحصول على العضوية الكاملة لفلسطين في الأمم المتحدة.
    D. Observers 9. Oman, which has applied for full membership in the Committee, took part in the session as an observer. UN 9 - شاركت في الدورة، بصفة مراقب، عُمان التي تقدمت بطلب للحصول على العضوية الكاملة في اللجنة.
    Egypt therefore supported the Palestinian Authority's request for full membership in the United Nations, just as it supported the inclusion of Palestine in the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization. UN وبالتالي، تؤيد مصر الطلب الذي قدمته السلطة الفلسطينية للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، مثلما أيدت انضمام فلسطين إلى منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة.
    9. Malaysia, which is currently an observer to the Conference on Disarmament, applied for full membership of the Conference on 3 September 1993. UN ٩ - وماليزيا حاليا مراقب في مؤتمر نزع السلاح، وقدمت، في ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، طلبا للحصول على العضوية الكاملة في المؤتمر.
    Honduras supports the efforts of the Republic of China on Taiwan for full membership in the United Nations and in the international agencies of the United Nations system. UN وتؤيــد هندوراس جهود جمهورية الصيــن بشأن تايوان للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة وفي الوكالات الدولية في منظومة اﻷمـم المتحــدة.
    Another failure to meet the justified expectations of the candidates for full membership may well have an impact on the CD's future legitimacy and even survivability. UN وإن أي إخفاق آخر في تلبية التطلعات المبررة للمرشحين للحصول على العضوية الكاملة يمكن أن يؤثر تماماً على المشروعية المقبلة لمؤتمر نزع السلاح، وحتى على قابليته للبقاء.
    As the annual report of the Conference on Disarmament has noted, there are 25 States which have formally petitioned for full membership since 1982, and there are more States which have requested the status of observer in this and previous sessions. UN وكما أشير إليه في التقرير السنوي لمؤتمر نزع السلاح هناك 25 دولة من الدول التي قدمت طلبات رسمية للحصول على العضوية الكاملة منذ عام 1982 وهناك المزيد من الدول التي طلبت الحصول على مركز مراقب في هذه الدورة والدورات التي سبقتها.
    The Ministers express support for the efforts of the Palestinian people to achieve independence and welcome in this regard the submission of Palestine's application on 23 September 2011 for full membership in the United Nations. UN ويعرب الوزراء عن دعمهم للجهود التي يبذلها الشعب الفلسطيني لتحقيق الاستقلال، ويرحبون في هذا الصدد بتقديم طلب فلسطين يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011 للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    14. Despite 50 days of deliberations, the Committee on the Admission of New Members had not reached a consensus on the Palestinian application for full membership in the United Nations. UN 14 - وعلى الرغم من أن اللجنة المعنية بقبول الأعضاء الجدد قد أجرت مشاورات لمدة 50 يوماً فإنها لم تصل إلى توافق في الآراء بشأن الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    22. Turkey had supported Palestine's application for full membership in the United Nations, and would do the same for its current application to become a non-member observer State. UN ٢٢ - واستطرد قائلا إن تركيا دعمت الطلب الذي تقدمت به فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، وسوف تفعل الشيء ذاته بالنسبة لطلبها الحالي لتصبح دولة مراقبة غير عضو.
    The Ministers express support for the efforts of the Palestinian people to achieve independence and welcome in this regard the submission of Palestine's application on 23 September 2011 for full membership in the United Nations. UN ويعرب الوزراء عن دعمهم للجهود التي يبذلها الشعب الفلسطيني لتحقيق الاستقلال، ويرحبون في هذا الصدد بتقديم طلب فلسطين يوم 23 أيلول/سبتمبر 2011 للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.
    In conclusion, my delegation would like to affirm its full support for the application that the Palestinian Authority submitted to the Secretary-General for full membership in the United Nations so that the Palestinian people may live in their independent State with Al-Quds Al-Sharif as its capital. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يؤكد على دعمه وتأييده التام لمطلب السلطة الفلسطينية المقدم للأمين العام للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة، ليعيش الشعب الفلسطيني في دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
    3. The Secretary-General is pleased to approve the application of the Republic of Korea for full membership in the Subcommittee and requests the Council's endorsement of that decision. UN 3 - ويسر الأمين العام أن يوافق على الطلب المقدم من جمهورية كوريا للحصول على العضوية الكاملة في اللجنة الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة، ويطلب إلى المجلس تأييد هذا المقرر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus