"للحصول على الموافقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for approval
        
    • to obtain approval
        
    • obtaining the
        
    • seeking approval
        
    • to secure approval
        
    • obtain the approval
        
    • order to gain approval
        
    • to get approval
        
    • to get that approved
        
    • to obtain the
        
    After that period has elapsed, competing generic manufacturers may apply to the drug regulator for approval. UN وبعد مرور تلك الفترة، يمكن لصانعي العقاقير العامة أن يتقدموا بطلب إلى منظم قطاع الأدوية للحصول على الموافقة.
    Regarding these new settlements, plans were already presented to the planning institutions for approval. UN وفيما يتعلق بهذه المستوطنات الجديدة، سبق تقديم الخطط إلى مؤسسات التخطيط للحصول على الموافقة.
    Candidates are expected to apply for approval regarding all campaign activities. UN ويُنتَظَر من المرشحين أن يتقدموا بطلبات للحصول على الموافقة على جميع أنشطة الحملات.
    Project revision as Phase II, for approval Euro840,708 excl. psc On-going Euro1,516,114 excl. psc Additional fund for Phase II UN تنقيح المشروع كمرحلة ثانية للحصول على الموافقة بشأن اعتماد مبلغ 708 840 يوروهات لا تتضمن تكاليف الدعم البرنامجي.
    Up to two days of unpaid pre-adoption leave to attend any interviews or examinations required to obtain approval for the adoption, and UN :: إجازة لا تزيد عن يومين غير مدفوعة الأجر قبل التبني لحضور أي مقابلات أو امتحانات لازمة للحصول على الموافقة على التبني
    The application is for approval of a plan of work for exploration by way of a contract to be issued by the International Seabed Authority. UN وهذا الطلب للحصول على الموافقة على خطة عمل لاستكشاف بواسطة عقد يصدر عن السلطة الدولية لقاع البحار.
    VI. Consideration of data and information submitted for approval of the plan of work for exploration for polymetallic nodules UN سادسا - النظر في البيانات والمعلومات المقدمة للحصول على الموافقة على خطة العمل لاستكشاف العقيدات المتعددة الفلزات
    Each application for approval of a plan of work for exploration shall define the boundaries of the area under application by a list of coordinates in accordance with the most recent generally accepted international standard used by the Authority. UN يعين كل طلب، يقدم للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، حدود المساحة المشمولة بالطلب، باستخدام قائمة إحداثيات وفقا لأحدث المعايير الدولية المقبولة عموما التي تستخدمها السلطة.
    Each application for approval of a plan of work for exploration shall define the boundaries of the area under application by a list of coordinates in accordance with the most recent generally accepted international standard used by the Authority. UN يعين كل طلب، يقدم للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، حدود المساحة المشمولة بالطلب، باستخدام قائمة إحداثيات وفقا لأحدث المعايير الدولية المقبولة عموما التي تستخدمها السلطة.
    22. In accordance with regulation 18 of the regulations, the application includes the following information for approval of the plan of work for exploration: UN 22 - وفقا للمادة 18 من النظام، يشمل الطلب المعلومات التالية للحصول على الموافقة على خطة العمل المتعلقة بالاستكشاف:
    These items are in addition to the items on new applications for approval of plans of work for exploration and evaluation of the annual reports of the contractors. UN وهذه البنود هي إضافة إلى البنود المدرجة بشأن الطلبات الجديدة المقدمة للحصول على الموافقة على خطط العمل للاستكشاف ولتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين.
    However, the Board noted that the Division had not submitted to the Executive Director any request for approval to increase the ceiling, as required by the Executive Board. UN إلا أن المجلس لاحظ أن الشعبة لم تقدم أي طلب إلى المدير التنفيذي للحصول على الموافقة لزيادة السقف، على النحو الذي طلبه المجلس التنفيذي.
    If a specific law required amendment, the underlying policies had to be considered by the relevant ministry and then referred to the Cabinet for approval. UN فإذا كان هناك قانون محدد يتعين تعديله، وجب أن تنظر الوزارة ذات الصلة في السياسات الأساسية، ثم إحالة ذلك إلى الحكومة للحصول على الموافقة.
    Each application for approval of a plan of work for exploration shall define the boundaries of the area under application by a list of coordinates in accordance with the most recent generally accepted international standard used by the Authority. UN يعين كل طلب، يقدم للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، حدود المساحة المشمولة بالطلب، باستخدام قائمة إحداثيات وفقا لأحدث المعايير الدولية المقبولة عموما التي تستخدمها السلطة.
    This electronic workflow saves the time that is usually devoted to physically submitting paper forms for approval or certification to individuals who are often in different locations. UN ويوفر هذا التدفق الإلكتروني للعمل الوقت الذي عادة ما يخصصه الشخص لتقديم النماذج الورقية بنفسه للحصول على الموافقة أو للتحقق من البيانات إلى الأفراد الذين عادة ما يعملون في مواقع شتى.
    1. Each application for approval of a plan of work for exploration shall be in the form prescribed in annex 2 to these Regulations, shall be addressed to the Secretary-General, and shall conform to the requirements of these Regulations. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    2. The area covered by each application for approval of a plan of work for exploration for polymetallic sulphides shall consist of a single group of not more than 100 contiguous polymetallic sulphide blocks. UN 2 - يتألف القطاع المشمول بكل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل لاستكشاف الكبريتيدات المتعددة الفلزات من مجموعة واحدة من قطع متتاخمة من الكبريتيدات المتعددة الفلزات لا يزيد عددها عن 100 قطعة.
    1. Each application for approval of a plan of work for exploration shall be in the form prescribed in annex 2 to these Regulations, shall be addressed to the Secretary-General, and shall conform to the requirements of these Regulations. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    Solutions need to be found to allow nongovernmental organizations to access funding quicker; better and clearer criteria need to be developed for resource allocation; quicker methods to obtain approval for the use of funds and better communication to allow agencies to better understand the role and use of the grant facility need to be developed. UN ويجب إيجاد الحلول لتمكين المنظمات غير الحكومية من الوصول إلى التمويل بشكل أسرع، وهناك حاجة إلى وضع معايير أفضل وأوضح لتخصيص الموارد، وهناك حاجة إلى وضع أساليب أسرع للحصول على الموافقة على استخدام الأموال وإقامة وسائل اتصال أفضل لتمكين الوكالات من فهم دور واستخدام مرفق المنح بشكل أفضل.
    The participants enquired about good practices for obtaining the free, prior and informed consent of indigenous peoples to legislative and administrative measures affecting them, a principle enshrined in the Declaration. UN واستفسر المشاركون بشأن الممارسات السليمة للحصول على الموافقة الحرة المسبقة المستنيرة للشعوب الأصلية على التدابير التشريعية والإدارية التي تلحق بها الضرر، وهو مبدأ مكرس في الإعلان.
    With regard to the use of UNDC-5 as a consolidation building, the Organization should continue to support UNDC in seeking approval for the use of the parcel of land for this purpose, because such a consolidation is in the long-term best interest of the Organization. VII. Conclusions and recommendations UN وفيما يتعلق باستعمال مبنى شركة التعمير للأمم المتحدة رقم 5 بوصفه مبنى موحدا، ينبغي للمنظمة مواصلة دعم شركة التعمير للأمم المتحدة في السعي للحصول على الموافقة على استعمال قطعة الأرض لهذا الغرض، باعتبار أن مثل هذا التوحيد يخدم المصلحة العليا للمنظمة في المدى البعيد.
    The Secretary-General had also indicated that proposals would be presented to intergovernmental bodies to secure approval for a reduction in the length of reports produced by those bodies from the desired limit of 32 pages to 20 pages. UN وأوضح اﻷمين العام أيضا أن مقترحات ستقدم إلى الهيئـات الحكوميـة الدوليـة للحصول على الموافقة على خفض طول التقارير التي تنتجها هذه الهيئـات من الحـد اﻷقصى المرغـوب البالـغ ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة.
    The solicitation documents shall specify the estimated period of time following dispatch of the notice of acceptance that will be required to obtain the approval. UN وتُحدَّد في وثائق الالتماس الفترة الزمنية التي يقدَّر أنها سوف تلزم للحصول على الموافقة عقب إرسال الإشعار بالقبول.
    Generally, building standards were enacted as requirements that have to be met in order to gain approval for any new construction, for example a minimum level of thermal resistance for walls, or a minimum level of thermal efficiency for water heaters. UN وسنت معايير البناء عموماً بوصفها متطلبات يجب الوفاء بها للحصول على الموافقة على أي مشروع بناء جديد. ومن بين هذه المعايير على سبيل المثال، مستوى أدنى من المقاومة الحرارية للجدران أو حد أدنى من الكفاءة الحرارية لأجهزة تسخين الماء.
    - I'll call insurance right away to get approval. Open Subtitles سوف أتصل بـ حقوق التأمين حالاً للحصول على الموافقة.
    Without confirming the intel, it'll be next to impossible to get that approved. Open Subtitles دون التأكد من المعلومات، ستكون أقرب إلى المستحيل للحصول على الموافقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus