"للحصول على تأشيرة حماية" - Traduction Arabe en Anglais

    • for a protection visa
        
    • on her protection visa application
        
    In addition, the same day the author submitted a request to the Minister to lodge a second application for a protection visa. UN وفضلا عن ذلك، وفي اليوم ذاته، رفع مقدم البلاغ طلبا إلى الوزير للتقدم بطلب ثان للحصول على تأشيرة حماية.
    As a result of the judgement, it was open to the author to submit an application for a protection visa in her own right. UN ونتيجة لذلك الحكم، أصبح من حق صاحبة البلاغ تقديم طلب للحصول على تأشيرة حماية بحكم الحق الشخصي.
    The same day, he lodged a second application for a protection visa on the grounds that the original application was invalid. UN وقدم صاحب الشكوى، في نفس اليوم، طلباً ثانياً للحصول على تأشيرة حماية لأن الطلب الأصلي لم يكن مصاغاً بصورة صحيحة.
    However, as an interim step, the Minister for Immigration and Citizenship would consider whether to allow Mr. Ke to make a further application for a protection visa under the Migration Act 1958. UN ورغم ذلك، ومن باب الخطوة المؤقتة، سينظر وزير الهجرة والمواطنة في إمكانية السماح للسيد كي بتقديم طلب آخر للحصول على تأشيرة حماية بموجب قانون الهجرة لعام 1958.
    2.5 The author arrived in Australia on 17 March 1997 and applied for a protection visa on 21 March 1997. UN ٢-٥ ووصل مقدم البلاغ إلى أستراليا في ١٧ آذار/ مارس ١٩٩٧ وقدم طلبا للحصول على تأشيرة حماية في ٢١ آذار/ مارس ١٩٩٧.
    On 8 October 1997, he made an application for a protection visa to the Department of Immigration and Multicultural Affairs. UN وفي ٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، تقدم بطلب لوزارة الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة للحصول على تأشيرة حماية.
    On 28 July 1998 he applied for a protection visa to the Australian Department of Immigration and Multicultural Affairs (DIMA). UN وفي 28 تموز/يوليه 1998، قدم طلباً للحصول على تأشيرة حماية إلى وزارة الهجرة والثقافات المتعددة الأسترالية.
    On 29 May 2000, he lodged an application for a protection visa. UN وفي 29 أيار/مايو 2000، تقدم بطلب للحصول على تأشيرة حماية.
    He was interviewed on arrival and submitted an application for a protection visa on 12 December 1995. UN فقد تمت مقابلته عند وصوله إلى أستراليا كما أنه قدم في 12 كانون الأول/ديسمبر 1995طلباً للحصول على تأشيرة حماية.
    He has thus had the benefit of his application for a protection visa being assessed by two different immigration officials in two separate decision-making processes. UN وبذلك فقد تم تقييم طلبه للحصول على تأشيرة حماية من قِبل موظفَيْن للهجرة مختلفَين في إطار عمليتين منفصلتين لاتخاذ القرار.
    14. Ms. Shin, following up on her earlier question, enquired whether women who were victims of trafficking were made aware that they had the option of applying for a protection visa. UN 14 - السيدة شن، في إطار متابعتها لمسألة سابقة، سألت إذا كانت النساء اللاتي وقعن ضحية الاتجار قد تم اطلاعهن على إمكانية تقديم طلب للحصول على تأشيرة حماية.
    On 2 April 1997, her husband lodged an application for a protection visa on behalf of the family with the department of immigration and multicultural affairs (DIMA). UN وفي 2 نيسان/أبريل 1997، قدم زوج صاحبة البلاغ إلى وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية طلباً للحصول على تأشيرة حماية نيابة عن أسرته.
    Upon request for leave to appeal, the Full Federal Court, on 22 June 2001, found in the author's favour that she should be allowed to make her own application for a protection visa. UN وبناء على التماس إذن بالاستئناف، أصدرت المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها، في 22 حزيران/يونيه 2001، حكماً في صالح صاحبة البلاغ يقضي بالسماح لها بتقديم طلب خاص بها للحصول على تأشيرة حماية.
    6.5 The Committee notes that the author claims that she is a victim of discrimination in violation of article 26 of the Covenant because she was not allowed to make a claim for a protection visa in her own right. UN 6-5 وتلاحظ اللجنة أن صاحبة البلاغ تدعي أنها ضحية تمييز، انتهاكاً للمادة 26 من العهد، لأنه لم يسمح لها بتقديم طلب للحصول على تأشيرة حماية استناداً إلى الحق الشخصي.
    2.3 On 28 February 2000, the author filed an application for a protection visa (refugee status), which was denied on 21 June 2000. UN 2-3 وفي 28 شباط/فبراير 2000، قدم صاحب البلاغ طلباً للحصول على تأشيرة حماية (وضع اللاجئ)، ورُفض الطلب في 21 حزيران/يونيه 2000.
    On 13 September 1999, counsel again wrote to the Minister requesting that the petitioner be permitted to submit a second application for a protection visa pursuant to section 48B of the Migration Act. UN وفي أيلول/سبتمبر 1999، كتب المحامي مرة أخرى إلى الوزير طالباً منه السماح لمقدم البلاغ بالتقدم بطلب ثان للحصول على تأشيرة حماية بموجب الفرع 48 باء من قانون الهجرة.
    On 2 January 1998, the complainant applied for a " protection visa " (refugee status) and was granted legal representation. UN وفي 2 كانون الثاني/يناير 1998، قدم صاحب الشكوى طلباً للحصول على " تأشيرة حماية " (مركز اللاجئ)، وعين له محام.
    On 12 December 1997, he filed an application for a protection visa (refugee status) with the Department of Immigration and Multicultural Affairs (the DIMA). UN وفي 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، قدم طلبا إلى وزارة شؤون الهجرة والتعددية الثقافية للحصول على تأشيرة حماية (مركز لاجئ).
    2.2 The complainant entered Australia on a three-month tourist visa on 11 October 1995 and lodged an application for a protection visa on 12 December 1995. UN 2-2 دخل صاحب الشكوى أستراليا في 11 تشرين الأول/أكتوبر 1995 بموجب تأشيرة دخول سياحية مدتها 3 أشهر، وقدم في 12 كانون الأول/ديسمبر 1995 طلباً للحصول على تأشيرة حماية.
    2.5 On 22 August 2000, the second application for a protection visa was rejected as the complainant had not established a real fear of persecution if returned to Sri Lanka. UN 2-5 وفي 22 آب/أغسطس 2000، رُفض الطلب الثاني للحصول على تأشيرة حماية لأن صاحب الشكوى لم يثبت وجود خوف فعلي من الملاحقة القضائية عند عودته إلى سري لانكا.
    The Committee observed that the Refugee Review Tribunal was unable to verify the complainant's identity, as she had used different names and identity documents on her protection visa application and the Refugee Review Tribunal application and had claimed to be a Tien Tao practitioner only after having withdrawn her claim of being a Falun Gong practitioner. UN ولاحظت اللجنة أن محكمة مراجعة طلبات اللجوء لم تتمكن من تحديد هوية صاحبة الشكوى، لأنها استخدمت أسماء مختلفة ووثائق هوية مختلفة في الطلب الذي قدمته للحصول على تأشيرة حماية وطلبها الموجهة إلى محكمة استعراض طلبات اللجوء، ولم تدّع أنها من أتباع تين تاو إلا بعد أن سحبت ادعاءها بأنها من أتباع فالون غونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus