"للحصول على دعم مالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • for financial support
        
    • to obtain financial support
        
    In addition, support for attendance at relevant meetings was provided for members of the Bureau of the COP from Parties eligible for financial support. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أتيح ﻷعضاء مكتب مؤتمر اﻷطراف من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي الدعم لحضور الاجتماعات ذات الصلة.
    The Committee had submitted to the Centre for Human Rights a project proposal for financial support with a request to consider this matter as a priority. UN وقد قدمت هذه اللجنة إلى مركز حقوق اﻹنسان مشروع اقتراح للحصول على دعم مالي طالبة النظر في هذه المسألة من باب اﻷولوية.
    The statement also included a formal request for financial support from UNDP for the special forthcoming constitutional endeavour which would come about in the next two to three years. UN واشتمل البيان أيضا على طلب رسمي للحصول على دعم مالي من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل مبادرة دستورية مقبلة خاصة ستتبلور في السنتين أو الثلاث سنوات المقبلة.
    Joint letters from the Deputy Prime Minister and the Special Expert, together with individual letters from the Permanent Representative of Cambodia, were also sent to several States as a follow-up effort, representing formal requests from the Government for financial support. UN وفي إطار جهود المتابعة أيضا، وجه نائب رئيس مجلس الوزراء والخبير الخاص رسائل مشتركة إلى عدة دول، مشفوعة برسائل خاصة من الممثل الدائم لكمبوديا لدى الأمم المتحدة، وتمثل طلبات رسمية من الحكومة للحصول على دعم مالي.
    3. Also requests the Secretariat to continue its efforts to obtain financial support for the projects submitted to and endorsed by the African Ministerial Conference on the Environment; UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل بذل الجهود للحصول على دعم مالي للمشاريع التي قدمت إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأيدها؛
    Districts have lobbied for financial support to build monuments, conduct memorials and carry out reconciliation activities for LRA victims. UN وما فتئت المقاطعات تمارس ضغوطا للحصول على دعم مالي لبناء نصب تذكارية وإقامة مناسبات تذكارية وتنفيذ أنشطة مصالحة تكريما لضحايا جيش الرب للمقاومة.
    It also included a clear linkage to Article 10 of the Protocol, thereby establishing that parties operating under paragraph 1 of Article 5 would be eligible for financial support from the Multilateral Fund in the fulfilment of their obligations. UN ويتضمن أيضاً صلة واضحة بالمادة 10 من البروتوكول، ينص بموجبها على أهلية الأطراف التي تعمل بموجب الفقرة 1 من المادة 5 للحصول على دعم مالي من الصندوق المتعدد الأطراف من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    ICRC provided material assistance and support throughout the administrative procedures involved in applying for financial support or legal advice. UN وأشار إلى أن اللجنة الدولية للصليب الأحمر تقدِّم مساعدة ودعم ماديين خلال اتخاذ جميع الإجراءات الإدارية المتعلقة بتقديم طلبات للحصول على دعم مالي أو مشورة قانونية.
    Smaller religious groups were eligible to apply for financial support in the form of sponsorships for associations of foreigners or specific projects. UN أما الجماعات الدينية الأصغر عدداً فيحق لها التقدم بطلبات للحصول على دعم مالي في شكل رعاية لرابطات الأجانب أو لمشاريع محددة.
    Farmers can also apply for financial support for partial compensation of the expenses for farm relief services to hire farm relief employees to relieve the agricultural producers of their duties during a vacation for up to 28 days. UN ويمكن للمزارعين أن يقدموا طلبا للحصول على دعم مالي للتعويض الجزئي لنفقات خدمات استئجار موظفين يحلون محل المنتجين الزراعيين في أداء وظائفهم أثناء قيام المزارعين بإجازة تصل إلى 28 يوما.
    The option of regular consolidated appeals for financial support for capacitybuilding in developing countries by the international environmental governance system, including for the implementation of multilateral environmental agreements, could also be given attention. UN كما يمكن إسناد الاهتمام للخيار المتعلق بالنداءات المدمجة المنتظمة للحصول على دعم مالي لبناء القدرات في البلدان النامية بواسطة نظام الإدارة البيئية الدولية بما في ذلك تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    Expenditures to cover participation costs of 84 delegates from Parties eligible for financial support to attend the sessions of the subsidiary bodies in Bonn in June 1998 amounted to $320,000. UN ٥٤- ووصلت نفقات تغطية تكاليف مشاركة ٤٨ مندوبا من اﻷطراف المؤهلة للحصول على دعم مالي لحضور دورتي الهيئتين الفرعيتين في بون في حزيران/يونيه ٨٩٩١ إلى ٠٠٠ ٠٢٣ دولار.
    Those Parties which are not least developed countries or small island developing States and which would normally be eligible for financial support to participate in the meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, but which have not paid their 1996 contributions, will not be considered for funding from the Trust Fund for Participation. UN أما اﻷطراف من غير أقل البلدان نمواً أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية المؤهلة عادة للحصول على دعم مالي للمشاركة في اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، ولكنها لم تسدد اشتراكاتها عن عام ٦٩٩١، فلن يُنظر في تمويلها من الصندوق الاستئماني للمشاركة.
    The option of regular consolidated appeals for financial support for capacitybuilding in developing countries by the international environmental governance system, including for the implementation of multilateral environmental agreements, could also be given attention. UN كما يمكن إسناد الاهتمام للخيار المتعلق بالنداءات المدمجة المنتظمة للحصول على دعم مالي لبناء القدرات في البلدان النامية بواسطة نظام الإدارة البيئية الدولية بما في ذلك تنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The need for guidance regarding the eligibility of participants for financial support from the trust fund. UN (ب) الحاجة إلى توفير توجيهات بشأن أهلية المشاركين للحصول على دعم مالي من الصندوق الاستئماني.
    The second stage, applying for a PPG, was described as a request for financial support for the development of a more comprehensive project proposal for endorsement by the CEO. UN وتتمثل المرحلة الثانية في تقديم طلب للحصول على منحة لإعداد المشروع، وتوصف هذه المرحلة بأنها مرحلة تقديم طلب للحصول على دعم مالي من أجل وضع اقتراح بمشروع أشمل يعرض على المسؤول التنفيذي الأول من أجل الموافقة عليه.
    Those Parties which are not least developed countries or small island developing States and which would normally be eligible for financial support to participate in the meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, but which have not yet paid their contributions for 1996 through 1998, will not be considered for funding from the Trust Fund for Participation. UN 25- أما الأطراف التي ليست من أقل البلدان نموا أو من الدول النامية الجزرية الصغيرة والتي يمكن أن تكون مؤهلة عادة للحصول على دعم مالي للمشاركة في اجتماعات مؤتمر الأطراف وهيئتيه الفرعيتين، ولكنها لم تسدد بعد اشتراكاتها عن عام 1996 وحتى عام 1998، فإنه لن يُنظر في تمويلها من الصندوق الاستئماني للمشاركة.
    As indicated in document FCCC/SBI/1998/4, those Parties which are not least developed countries or small island developing States and which would normally be eligible for financial support to participate in the meetings of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies, but which have not yet paid their 1996-1997 contributions, will not be considered for funding from the Trust Fund for Participation. UN ٧٤- وكما أشير في الوثيقة FCCC/SBI/1998/4، لن ينظر في تمويل اﻷطراف من غير أقل البلدان نموا أو البلدان الجزرية الصغيرة النامية، المؤهلة عادة للحصول على دعم مالي للمشاركة في اجتماعات مؤتمر اﻷطراف وهيئاته الفرعية، ولكنها لم تسدد اشتراكاتها بعد عن عامي ٦٩٩١-٧٩٩١، من الصندوق الاستئماني للمشاركة.
    3. Also requests the Secretariat to continue its efforts to obtain financial support for the projects submitted to and endorsed by the African Ministerial Conference on the Environment; UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل بذل الجهود للحصول على دعم مالي للمشاريع التي قدمت إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأيدها؛
    3. Also requests the Secretariat to continue its efforts to obtain financial support for the projects submitted to and endorsed by the African Ministerial Conference on the Environment; UN 3 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل بذل الجهود للحصول على دعم مالي للمشاريع التي قدمت إلى المؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة وأيدها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus