The system relies on the details of a contact point being secure, which enables the contact point receiving a request for immediate assistance to have comfort that the person asking for assistance is a law enforcement official. | UN | ويعتمد هذا النظام على كون بيانات نقطة الاتصال آمنة، مما يمكن نقطة الاتصال التي تتلقى طلبا للحصول على مساعدة فورية من الاطمئنان إلى أن الشخص الذي يطلب المساعدة هو موظف في جهاز لإنفاذ القانون. |
Mauritania, however, linked accession to issues of priority and capacity, and a request for assistance in drafting the instrument of accession was made. | UN | إلا أن موريتانيا تربط انضمامها بقضايا تتعلق بالأولويات والقدرات، وقد قُدم طلب للحصول على مساعدة في صياغة صك الانضمام. |
No formal requests have been received by the Secretariat as yet for assistance from the Fund. | UN | وإلى الآن لم تتلق الأمانة العامة أية طلبات رسمية للحصول على مساعدة من الصندوق الاستئماني. |
They thought about going to get help for Charlie, and, to me, that says that we raised them right. | Open Subtitles | أنها فكرت في الذهاب للحصول على مساعدة لتشارلي، و، بالنسبة لي، أن يقول أن رفعنا لهم الحق. |
He recognised that the less power national minorities had, within the empire, the more they'd look to other countries for help. | Open Subtitles | فقد أدرك انه كلما ضعفت قوة الأقليات داخل الإمبراطورية.. كلما سعت تلك الأقليات للحصول على مساعدة دول خارجية أخرى |
May I also express the hope that the international community will demonstrate its solidarity by responding promptly and generously to any request from those countries for assistance in their present plight. | UN | وأرجو كذلك أن أعرب عن اﻷمل في أن يدلل المجتمع الدولي على تضامنه بالاستجابة السريعة والسخية ﻷي طلب مقدم من تلك البلدان للحصول على مساعدة في محنتها الحالية. |
Lone parents are also eligible for assistance through the Jobs, Education and Training programme; and | UN | كذلك يكون الوالد الوحيد مؤهلاً للحصول على مساعدة عن طريق برنامج الوظائف والتعليم والتدريب؛ |
7. An application for assistance from the Fund may be submitted by any State party to the Convention. | UN | 7 - يجوز لأي دولة طرف في الاتفاقية أن تقدم طلبا للحصول على مساعدة من الصندوق. |
Mexico. Request for assistance presented by the Ministry for Foreign Affairs. | UN | المكسيك: طلب مقدم من وزارة الخارجية للحصول على مساعدة. |
All countries that qualify for assistance from UNFPA regular resources are included in the list. | UN | وتتضمن القائمة جميع البلدان المؤهلة للحصول على مساعدة من الموارد العادية للصندوق. |
At least 54 requests for assistance were received and responded to. | UN | فقد ورد ما لا يقل عن 54 طلبا للحصول على مساعدة واستجيب لها. |
Several requests for assistance are made each year and to date assistance has been provided by Samoa in every case. | UN | وتقدم طلبات عديدة كل سنة للحصول على مساعدة وحتى هذا التاريخ قدمت ساموا المساعدة في كل الحالات. |
In that regard, Benin hoped for a response to its request for assistance in completing that process. | UN | وفي هذا الصدد، تأمل بنن في الحصول على رد بشأن طلبها للحصول على مساعدة لتكملة هذه العملية. |
This Act provides a framework for requests to and by Vanuatu for assistance in criminal matters. | UN | وينص هذا القانون على إطار عمل للطلبات التي تقدمها فانواتو والطلبات التي تردها للحصول على مساعدة في المسائل الجنائية. |
:: In the area of assistance, every reasonable request for assistance should be met. | UN | :: ينبغي، في مجال تقديم المساعدة، تلبية كل طلب معقول للحصول على مساعدة. |
We need to get help. | Open Subtitles | نحن بحاجة للحصول على مساعدة نحن بحاجة للحصول على مساعدة |
What, you don't expect me to walk all the way back to get help. | Open Subtitles | أنت لا تتوقع مني أن أسير كل هذا الطريق العودة للحصول على مساعدة |
The car's packed in, my friend's gone for help. | Open Subtitles | تعطلت السيارة . صديقي ذهب للحصول على مساعدة |
That problem was the internal affair of a sovereign State, and the Organization should remain impartial even if one or another faction appealed to it for help. | UN | وهذه من الشؤون الداخلية للدول ذات السيادة، وعلى المنظمة أن تظل على الحياد، حتى عندما تتجه إليها هذه المجموعة أو تلك للحصول على مساعدة. |
The National Organizing Committee has made arrangements for the assistance of the Rome Hotel Owners' Association. | UN | وقد وضعت اللجنة المنظمة الوطنية ترتيبات للحصول على مساعدة رابطة أصحاب فنادق روما في هذا الصدد. |
The lack of State practice in that regard justified caution in establishing a legal framework and he welcomed the Special Rapporteur's efforts to obtain assistance from groundwater experts from international organizations. | UN | ويبرر عدم وجود ممارسات للدول في هذا الشأن التزام الحذر في وضع إطار قانوني، وأثنى على جهود المقرر الخاص للحصول على مساعدة خبراء المياه الجوفية في المنظمات الدولية. |
We seek the assistance of the United Nations and members of the international community to enhance our efforts. | UN | ونحن نسعى للحصول على مساعدة الأمم المتحدة وأعضاء المجتمع الدولي لتعزيز جهودنا. |
The ISU did not receive any formal requests for more substantive assistance for the preparation of CBMs. | UN | ولم تتلق الوحدة أي طلبات رسمية للحصول على مساعدة فنية في إعداد تدابير بناء الثقة. |
However, the IRAP required the first author to incorporate his business in order to qualify for financial assistance. | UN | بيد أن برنامج مساعدة البحوث الصناعية طلب من صاحب البلاغ الأول تأسيس شركة لكي يكون مؤهلاً للحصول على مساعدة مالية. |