"للحصول على معلومات بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • for information on
        
    • to obtain information on
        
    • for information regarding
        
    • for information about
        
    • obtain information on the
        
    • to obtain information about
        
    • for information concerning
        
    • seeking information on
        
    The summit had generated great enthusiasm and opened new doors for information on how to solve the problems arising from the world’s financial turmoil. UN وقد ولَّد مؤتمر القمة حماساً كبيراً وفتح أبواباً جديدة للحصول على معلومات بشأن كيفية حل المشاكل الناشئة عن اضطراب السوق المالية العالمية.
    Despite several reminders sent on behalf of the Secretariat for information on follow-up to these cases, none has been forthcoming. UN وبالرغم من عدة رسائل تذكيرية باسم الأمانة للحصول على معلومات بشأن متابعة هذه القضايا، لا يلوح شيء من ذلك في الأفق.
    91. The Netherlands reported that for information on the relevant European Union instruments, the European Commission should be consulted. UN 91 - أفادت هولندا بأنه للحصول على معلومات بشأن صكوك الاتحاد الأوروبي، يرجى الرجوع إلى اللجنة الأوروبية.
    36. She would communicate with the Ministry of Justice to obtain information on the juvenile justice system. UN 36 - وقالت إنها ستقوم بالاتصال بوزارة العدل للحصول على معلومات بشأن نظام قضاء الأحداث.
    Reference is made to Article 7 for information regarding political representation, Article 10 regarding education and Article 11 regarding working life. UN أُشير إلى المادة 7 للحصول على معلومات بشأن التمثيل السياسي، وإلى المادة 10 بشأن التعليم، وإلى المادة 11 بشأن حياة العمل.
    for information on the environmental effects of metals and metal compounds: UN للحصول على معلومات بشأن التأثيرات البيئية للمعادن ومركبات المعادن:
    for information on the effects of metals and metal compounds on human health: UN للحصول على معلومات بشأن التأثيرات المعادن ومركبات المعادن على صحة الإنسان:
    for information on the environmental effects of metals and metal compounds: UN للحصول على معلومات بشأن التأثيرات البيئية للمعادن ومركبات المعادن:
    for information on the effects of metals and metal compounds on human health: UN للحصول على معلومات بشأن التأثيرات المعادن ومركبات المعادن على صحة الإنسان:
    Refer to manufacturer or supplier for information on recovery or recycling UN الرجوع للصانع أو المورد للحصول على معلومات بشأن الاسترداد أو إعادة التدوير.
    The seminar was important to advance concepts, methods and experimentation in view of the growing demand for information on ecosystem management and ecosystem capital. UN وكانت الحلقة الدراسية مهمة للتعريف بالمفاهيم والأساليب والتجارب في ضوء الطلب المتزايد للحصول على معلومات بشأن إدارة النظام الإيكولوجي ورصيد النظام الإيكولوجي.
    If no response was given to requests by NGOs for information on specific prosecutions and punishments, the resulting uncertainty was a cause for concern. UN فإذا لم يقدم رد على الطلبات المقدمة من المنظمات غير الحكومية للحصول على معلومات بشأن عمليات ملاحقة قضائية ومعاقبة محددة فإن عدم التيقن الناجم عن ذلك يكون مدعاة للقلق.
    Requests for information on international action against apartheid were also addressed to the United Nations, its specialized agencies and other intergovernmental organizations. UN ووجهت أيضا الى اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية طلبات للحصول على معلومات بشأن الاجراءات الدولية المتخذة لمكافحة الفصل العنصري.
    In 2012, 108 requests for information on compliance were received from DHR and cleared by the Ethics Office. UN وفي عام 2012، وردت إلى مكتب الأخلاقيات من شعبة الموارد البشرية 108 طلبات للحصول على معلومات بشأن الامتثال وقام مكتب الأخلاقيات بإنجازها.
    They also indicated that their respective sides would continue their efforts to obtain information on the location of graves of further missing persons. UN وأوضح الممثلان أنهما سيواصلان، كل من جانبه، بذل الجهود اللازمة للحصول على معلومات بشأن مواقع قبور أشخاص مفقودين آخرين.
    The Panel addressed official correspondence to 23 Member States, two principalities and one overseas territory to obtain information on frozen assets. UN ووجه الفريق رسائل رسمية إلى 23 دولة عضوا وإمارتين وإقليم من أقاليم وراء البحار للحصول على معلومات بشأن الأصول المجمدة.
    The workshops provided an opportunity to obtain information on the technical assistance needs of those countries in the area of cybercrime. UN وأتاحت حلقات العمل فرصةً للحصول على معلومات بشأن احتياجات المساعدة التقنية لدى تلك البلدان في مجال الجريمة السيبرانية.
    I must however point out, that on several occasions, requests have been addressed to the Registry for information regarding the institution of prompt release proceedings, and, on more than one occasion, cases were not instituted because negotiations been the parties proved successful. UN بيد أني لا بد أن أوضح أن طلبات وجهت في مناسبات عديدة إلى قلم السجل للحصول على معلومات بشأن إقامة إجراءات الإفراج السريع، وفي أكثر من مناسبة، لم ترفع القضايا لنجاح المفاوضات بين الأطراف.
    Such parties are obliged to comply with requests by the Directorate of Labour for information about the activities, including the numbers of persons seeking employment, vacant positions and number of persons hired. UN ويجب على هذه الأطراف أن تتقيد بطلبات مديرية العمل للحصول على معلومات بشأن الأنشطة المضطلع بها، بما في ذلك عدد الأشخاص الباحثين عن عمل والوظائف الشاغرة وعدد الأشخاص المعينين.
    2. In pursuing this mandate, the Office contacted the funds and programmes to obtain information about their internal oversight mechanisms. UN ٢ - واتصل مكتب خدمات المراقبة الداخلية، في إطار الوفاء بولايته، بالصناديق والبرامج للحصول على معلومات بشأن آليات مراقبتها الداخلية.
    Ready agreement by the United Arab Emirates to requests for information concerning crimes received from States through the ICPO-Interpol liaison division; UN - تجاوب الدولة الدائم لطلبات الدول التي تتقدم للحصول على معلومات بشأن الجرائم، وذلك من خلال شعبة الاتصال بالإنتربول.
    The Secretariat was also requested to circulate to Governments the questionnaire seeking information on State practice regarding oil and gas. UN وطلب إلى الأمانة أيضاً أن تعمم على الحكومات الاستبيان الذي أعد للحصول على معلومات بشأن ممارسة الدول فيما يتعلق بالنفط والغاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus