"للحصول على هذه المساعدة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for such assistance
        
    • such access to assistance
        
    Provides the Secretary-General and the United Nations system with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to requests by Member States for such assistance. UN وتسدي المشورة وتوفر الدعم للأمين العام ومنظومة الأمم المتحدة بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول الأعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    The Commission renewed its willingness to assist States in that regard and encouraged them to make an official request for such assistance, if needed. UN ثم جددت اللجنة استعدادها لمساعدة الدول في هذا الشأن، وشجعتها على تقديم طلب رسمي للحصول على هذه المساعدة عند الضرورة.
    The average waiting period for such assistance is three months. UN ويبلغ متوسط فترة الانتظار للحصول على هذه المساعدة ثلاثة أشهر.
    Prompt access to legal and other appropriate assistance, indicating inter alia whether there is any legal time limit for such access to assistance and what other appropriate assistance may be made available to the child; UN الحصول بسرعة على المساعدة القانونية وغيرها من المساعدة المناسبة، مع بيان جملة أمور منها ما إذا كانت هناك مهلة قانونية للحصول على هذه المساعدة وأشكال المساعدة الملائمة الأخرى التي يمكن إتاحتها للطفل؛
    Prompt access to legal and other appropriate assistance, indicating inter alia whether there is any legal time limit for such access to assistance and what other appropriate assistance may be made available to the child; UN الحصول بسرعة على المساعدة القانونية وغيرها من المساعدة المناسبة، مع بيان جملة أمور منها ما إذا كانت هناك مهلة قانونية للحصول على هذه المساعدة وأشكال المساعدة الملائمة الأخرى التي يمكن إتاحتها للطفل؛
    A request for such assistance can be made to a police officer, a public prosecutor or a district court. UN ويمكن تقديم الطلب للحصول على هذه المساعدة إلى ضابط الشرطة أو المدعي العام أو المحكمة المحلية.
    Any victim of domestic violence could apply for such assistance. UN ويمكن لأي ضحية للعنف العائلي التقدم بطلب للحصول على هذه المساعدة.
    To qualify for such assistance a family must meet certain requirements. UN بيد أنه يتعين على الأسرة كي تصبح مؤهلة للحصول على هذه المساعدة أن تفي ببعض الشروط.
    Switzerland also submitted five requests for such assistance to five different States concerning terrorist activities. UN وقدمت سويسرا أيضا خمس طلبات للحصول على هذه المساعدة إلى خمس دول مختلفة بشأن أنشطة إرهابية.
    Law 1/1996 on free legal aid established certain basic requirements for such assistance. UN ويحدد القانون 1/1996 المتعلق بالمعونة القانونية المجانية بعض الشروط الأساسية للحصول على هذه المساعدة.
    Women continue to be marginalised in terms of access to credit and loans although they are eligible to access loan and credit through commercial banks, Fiji Development Bank (FDB) and other lending agencies as long as they meet the institutional criteria for such assistance. UN ولا زالت المرأة مهمشة من حيث إمكانية الحصول على الائتمان والقروض رغم أنه يحق لها قانونا الحصول على قرض أو ائتمان عن طريق المصارف التجارية ومصرف التنمية في فيجي ووكالات الإقراض الأخرى طالما استوفت المعايير المؤسسية للحصول على هذه المساعدة.
    Through technical cooperation, many countries were trying to incorporate international human rights standards into national legal systems and regional structures for the promotion of human rights, democracy and the rule of law and it was to be regretted that requests for such assistance from other Member States had not been granted for lack of funds. UN وتحاول كثير من البلدان من خلال المساعدة التقنية إدماج معايير حقوق اﻹنسان الدولية في اﻷنظمة القانونية الوطنية والهياكل اﻹقليمية لتعزيز حقوق اﻹنسان والديمقراطية وحكم القانون، ومما يؤسف له أن الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء اﻷخرى للحصول على هذه المساعدة لم تلب بسبب فقدان اﻷموال.
    (c) Provides the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to Member States’ requests for such assistance. UN )ج( تسدي المشورة وتقدم الدعم لﻷمين العام بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    (c) Provides the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to Member States' requests for such assistance. UN )ج( تسدي المشورة وتقدم الدعم لﻷمين العام بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول اﻷعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    (c) Provides the Secretary-General with advice and support on electoral assistance matters and ensures appropriate consideration of and response to Member States' requests for such assistance. UN (ج) تسدي المشورة وتقدم الدعم للأمين العام بشأن مسائل المساعدة الانتخابية وتكفل النظر في طلبات الدول الأعضاء للحصول على هذه المساعدة والاستجابة لها على النحو الملائم.
    297. Women continue to be marginalised in terms of access to credit and loans although they are eligible to access loan and credit through commercial banks, Fiji Development Bank (FDB) and other lending agencies as long as they meet the institutional criteria for such assistance. UN 297 - وما زالت المرأة مهمشة من حيث إمكانية الحصول على الائتمان والقروض رغم أنه يحق لها الحصول عليها عن طريق المصارف التجارية، ومصرف التنمية في فيجي، ووكالات الإقراض الأخرى طالما أنها استوفت المعايير المؤسسية للحصول على هذه المساعدة.
    Donors may wish to provide, through such a framework, information regarding the policy measures and framework pertaining to the development assistance available to the ECDC actors and participants, particularly information on the provision of financial resources on concessional terms, as well as on the criteria governing acceptance by the donor community of the requests for such assistance. UN وقد ترغب الجهات المانحة في أن تقدم من خلال هذا اﻹطار، معلومات عن تدابير وأطر السياسة العامة فيما يتعلق بالمساعدة اﻹنمائية المتاحة للجهات الفاعلة والمشاركة في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية، وبخاصة المعلومات المتعلقة بتوفير موارد مالية بشروط ميسرة، فضلاً عن المعايير المنظمة لقبول مجتمع المانحين للطلبات المقدمة للحصول على هذه المساعدة.
    With regard to these developments, I am accelerating contingency planning for a possible United Nations role in the election process, including coordination with the observer missions of the Organization of African Unity, the European Union and the Commonwealth, to enable expeditious consideration of the request to the United Nations for such assistance. UN وفيما يتعلق بهذه التطورات، أقوم حاليا بدفع عجلة التخطيط الطارئ لما يمكن أن تقوم به اﻷمم المتحدة في عملية الانتخابات، بما في ذلك التنسيق مع بعثات المراقبين التابعة لمنظمة الوحدة الافريقية والاتحاد اﻷوروبي والكومنولث، لاتاحة امكانية النظر على وجه السرعة في الطلب الذي يقدم إلى اﻷمم المتحدة للحصول على هذه المساعدة.
    Prompt access to legal and other appropriate assistance, indicating inter alia whether there is any legal time limit for such access to assistance and what other appropriate assistance may be made available to the child; UN الحصول بسرعة على المساعدة القانونية وغيرها من المساعدة المناسبة، مع بيان جملة أمور منها ما إذا كانت هناك مهلة قانونية للحصول على هذه المساعدة وأشكال المساعدة الملائمة الأخرى التي يمكن إتاحتها للطفل؛
    Prompt access to legal and other appropriate assistance, indicating inter alia whether there is any legal time-limit for such access to assistance and what other appropriate assistance may be made available to the child; UN الحصول بسرعة على مساعدة قانونية وغيرها من المساعدة المناسبة، مع بيان جملة أمور منها ما إذا كانت هناك مهلة قانونية للحصول على هذه المساعدة وأشكال المساعدة الملائمة الأخرى التي يمكن إتاحتها للطفل؛
    Prompt access to legal and other appropriate assistance, indicating inter alia whether there is any legal time—limit for such access to assistance and what other appropriate assistance may be made available to the child; UN الحصول بسرعة على مساعدة قانونية وغيرها من المساعدة المناسبة، مع بيان جملة أمور منها ما إذا كانت هناك مهلة قانونية للحصول على هذه المساعدة وأشكال المساعدة الملائمة اﻷخرى التي يمكن إتاحتها للطفل؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus