For example, the Australian Space Research Program was funding research into the automated high-precision tracking of space debris. | UN | وعلى سبيل المثال فإن البرنامج الاسترالي للبحوث الفضائية يموِّل بحوثاً تتعلق بالتتبع الآلي الدقيق للحطام الفضائي. |
The fifth area identified for future regulatory development is the legal framework for active removal of space debris. | UN | المجال الخامس المحدَّد لتطوير التنظيم الرقابي في المستقبل هو الإطار القانوني الخاص بالإزالة النشطة للحطام الفضائي. |
Design of an active space debris removal mission based on priority targets | UN | تصميم بعثة إزالة نشطة للحطام الفضائي على أساس الأهداف ذات الأولوية |
One such topic was the legal aspects of space debris. | UN | ومن تلك المواضيع الموضوع المتعلق بالجوانب القانونية للحطام الفضائي. |
When the outer space treaties were developed, there was no understanding of space debris. | UN | وعندما وضعت معاهدات الفضاء الخارجي، لم يكن هناك فهم للحطام الفضائي. |
It will again include a symposium dedicated to space debris. | UN | وسيتضمّن المؤتمر، مرة أخرى، ندوة مخصّصة للحطام الفضائي. |
In the future, fragments generated by collisions are expected to be a significant source of space debris. | UN | ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل. |
Numerous studies indicate that, as the number and mass of space debris increase, the primary source of new space debris is likely to be from collisions. | UN | وتشير دراسات عديدة إلى أنه، مع تزايد عدد مجموعات الحطام الفضائي وحجمها، يرجح أن يصبح المصدر الرئيسي للحطام الفضائي الجديد ناتجا من الاصطدامات. |
In the future, fragments generated by collisions are expected to be a significant source of space debris. | UN | ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل. |
Numerous studies indicate that, as the number and mass of space debris increase, the primary source of new space debris is likely to be from collisions. | UN | وتشير دراسات عديدة إلى أنه، مع تزايد عدد مجموعات الحطام الفضائي وحجمها، يرجح أن يصبح المصدر الرئيسي للحطام الفضائي الجديد ناتجا من الاصطدامات. |
It attached special importance to the development of strategies aimed at minimizing the possible consequences of space debris. | UN | وتعلق كوبا أهمية خاصة على وضع استراتيجيات ترمي إلى الإقلال إلى أدنى حد من النتائج الممكنة للحطام الفضائي. |
As a first step a project is being prepared to develop and implement key technologies for cataloguing space debris. | UN | وكخطوة أولى في هذا الصدد، يجري إعداد مشروع بشأن تطوير وتنفيذ تكنولوجيات رئيسية خاصة بوضع فهارس للحطام الفضائي. |
States and international organizations should encourage the development and use of relevant technologies for the measurement, monitoring and characterization of the orbital and physical properties of space debris. | UN | ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تشجّع على تطوير التكنولوجيات ذات الصلة واستعمالها لأغراض قياس الخواص المدارية والفيزيائية للحطام الفضائي ورصدها وتحديد الخصائص التي تتميّز بها. |
The fifth area identified for future regulatory development is the legal framework for active removal of space debris. | UN | والمجال الخامس المحدَّد للتطوير التنظيمي في المستقبل هو الإطار القانوني الخاص بالإزالة النشطة للحطام الفضائي. |
When the outer space treaties were developed, there was no understanding of space debris. | UN | وعندما وضعت معاهدات الفضاء الخارجي، لم يكن هناك فهم للحطام الفضائي. |
The re-orbiting of Meteosat-6 was performed in accordance with the space debris regulations and in particular with ISO 24113. | UN | نُفِّذت عملية نقل الساتل متيوسات-6 إلى مدار جديد وفقا للوائح التنظيمية للحطام الفضائي وخاصة معيار الإيسو 24113. |
In the future, fragments generated by collisions are expected to be a significant source of space debris. | UN | ويتوقع أن تكون الشظايا الناتجة من الاصطدامات مصدرا هاما للحطام الفضائي في المستقبل. |
Numerous studies indicate that, as the number and mass of space debris increase, the primary source of new space debris is likely to be from collisions. | UN | وتشير دراسات عديدة إلى أنه، مع تزايد عدد مجموعات الحطام الفضائي وحجمها، يرجح أن يصبح المصدر الرئيسي للحطام الفضائي الجديد ناتجا من الاصطدامات. |
Thus, thorough examinations should be continued to assess the actual existence and amount of space debris and the threats generated by it. | UN | وبالتالي، ينبغي مواصلة إجراء دراسات كاملة لتقييم الوجود الفعلي للحطام الفضائي وحجمه والتهديدات المنبثقة عنه. |
It was important to have a firm scientific and technical basis for future action on the complex attributes of space debris. | UN | ومن المهم إرساء أساس علمي وتقني متين للقيام بعمل في المستقبل بشأن الخصائص المعقدة للحطام الفضائي. |