Uh, excuse me, Font, but if you don't mind, I need to speak with Russ in private for a moment. | Open Subtitles | آه، عفوا، الخط، ولكن إذا كنت لا تمانع، وأنا بحاجة إلى التحدث مع روس على انفراد للحظة واحدة. |
I'm so glad I could steal you away for a moment. | Open Subtitles | أنا سعيدة جداً أنّني استطعت أن أتحدّث معك للحظة واحدة |
Got it. Diane, can you hold on for one second? | Open Subtitles | علم ديان هل بامكانك الانتظار للحظة واحدة فقط ؟ |
Jesus Christ, can't you stay put for one second? | Open Subtitles | يا إلهي , ألا تستطيع البقاء للحظة واحدة ؟ |
I took my eye off the road for one moment to change the radio station. | Open Subtitles | أبعدتُ عيني عن الطريق للحظة واحدة لأغير محطة الراديو |
It's like letting a stranger in your head just for a second. | Open Subtitles | إنّه مثل السماح لشخص غريب بأن يدخل لرأسكٍ للحظة واحدة فقط. |
I'll be all right. Just let me sit quietly for a moment. | Open Subtitles | سأكون على ما يرام فقط اِسمحوا لي بالجلوس بهدوء للحظة واحدة |
And besides... let's be real for a moment. | Open Subtitles | وإلى جانب ذلك دعنا نكون واقعيين للحظة واحدة |
Do you have time to talk about the real world for a moment? | Open Subtitles | ألديك وقت للحديث عن العالم الحقيقى للحظة واحدة ؟ |
You may prey upon the weak and the corrupt, but do not for a moment think you can shake down officers of the Emperor's Kempeitai. | Open Subtitles | تستطيع ان تفترس الضعفاء والفاسدين ولكن لا تعتقد للحظة واحدة انك تستطيع ان تهز ضباط الشرطة العسكرية الامبراطورية |
Don't think for one second I'm renegotiating the divorce contract. | Open Subtitles | لا تظن للحظة واحدة أنني سأناقش عقد الطلاق. |
But I don't buy for one second that the Mark is a terminal diagnosis, so don't go making peace with that idea. | Open Subtitles | ..لكن لا أصدق ولو للحظة واحدة أن العلامة تشخيص للمحطة النهائية |
Never thinking for one second they might get caught. | Open Subtitles | لا يفكّرون للحظة واحدة أنه قد يتمّ الإمساك بهم |
All you have to do is be still for one moment... and that fight will come to you. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله هو البقاء واقفًا للحظة واحدة وذلك القتال سيأتي إليك |
Do not think for one moment that I will betray Pasiphae. | Open Subtitles | لا أعتقد للحظة واحدة بأنني سوف يخون باسيفي. |
Imagine for one moment that there's a race to that water. | Open Subtitles | تخيلوا للحظة واحدة أن هناك سباق على ذلك الماء |
Well, assume for a second that we believe you, you think of anyone else who'd want to harm her? | Open Subtitles | حسنا، لنفترض للحظة واحدة أننا نصدقك، هل تفكر في أي شخص آخر كان يريد أن يؤذيها؟ |
I kept her answering service because just for a second... just a second, I can trick myself into believing she's still alive. | Open Subtitles | وظللت إعلانهم ، ولذا فإنني لي للحظة واحدة ، فقط قد تخدع لثانية واحدة أنها لا تزال يمكن الوصول إليها بالنسبة لي. |
Oh, don't think for a second I won't dispute every inch of that will. | Open Subtitles | أوه ، لا تفكري للحظة واحدة بأنني لن أعارض كل إنش من تلك الوصية. |
I thought for a minute you were wearing contact lenses. | Open Subtitles | فكرت للحظة واحدة كنت ارتداء العدسات اللاصقة. |
Don't imagine for one minute you can get out of the ball. | Open Subtitles | لا تتخيل للحظة واحدة أنهيمكنكالتملصمنالحفلالراقص. |
If, however, certain notions are wrong or make no sense, then we cannot maintain them for a single moment. | UN | بيد أنه لو أن هناك أفكاراً خاطئة أو ليس لها معنى، عندئذ لا نستطيع أن نحافظ عليها للحظة واحدة. |
[sighs] Leave aside your friendship for just one moment, my brother, and think. Think sensibly. | Open Subtitles | دع صداقتك جانباً للحظة واحدة يا أخي، وفكر، فكر بعقلك. |
Over the course of many months, Chairman Arafat held out in the headquarters of the Palestinian National Authority in Ramallah, besieged and hounded by an aggressor who did not cease, not even for an instant, to attack him. | UN | وقد ظل الرئيس عرفات، طيلة شهور عديدة، صامدا في مقر السلطة الوطنية الفلسطينية في رام الله، محاصرا ومطاردا من جانب معتد لم يتوقف للحظة واحدة عن مهاجمته. |