Support to stimulate sustainable development was also provided to other developing countries. | UN | ويقدم الدعم أيضا إلى بلدان نامية أخرى للحفز على التنمية المستدامة. |
Support to stimulate sustainable development was also provided to other developing countries | UN | ويقدم الدعم أيضا إلى بلدان نامية أخرى للحفز على التنمية المستدامة. |
Support to stimulate sustainable development was also provided to other developing countries. | UN | ويقدم الدعم أيضا إلى بلدان نامية أخرى للحفز على التنمية المستدامة. |
UNIFEM support for innovative pilot programmes generates credible evidence of effective work at the microlevel to inspire replication and upscaling. | UN | ويولد الدعم الذي يقدمه الصندوق للبرامج التجريبية المبتكرة أدلة موثوقة على العمل الفعال على المستوى الجزئي، للحفز على التكرار والارتقاء. |
UNEP continued supporting the Kajiado community to promote rainwater harvesting for augmenting water resources and for catalysing poverty reduction. | UN | ' 1` واصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم مجتمع كاجيادو المحلي لتشجيع جمع مياه الأمطار لزيادة موارد المياه للحفز على الحد من الفقر. |
There is also a need to think of different approaches to stimulate more innovation and research. | UN | ومن الضروري أيضاً التفكير في اتِّباع نُهُج مختلفة للحفز على مزيد من الابتكار والبحوث. |
Even industrialized countries have found it necessary to set up national programmes to stimulate the development of applications. | UN | وحتى البلدان الصناعية وجدت أن من الضروري أن تضع برامج وطنية للحفز على تطوير التطبيقات . |
Reducing emissions from deforestation in developing countries: approaches to stimulate action. | UN | خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية: نُهُجٌ للحفز على العمل. |
The key question was how best to use that limited allocation to stimulate more local contributions. | UN | والسؤال الجوهري هنا هو الطريقة المثلى لاستخدام هذه المخصصـات المحـدودة للحفز على تقديم مزيد من المساهمات المحلية. |
Strengthening civil society is also a way to stimulate greater transparency in public policies. | UN | وأشار المشاركون إلى أن تعزيز المجتمع المدني يمثل في هذا الصدد سبيلا للحفز على توخي مزيد من الشفافية في السياسات العامة. |
The Government had taken a number of steps to address the situation, including retraining and measures to stimulate economic productivity in both export and local areas. | UN | وقد اتخذت الحكومة عددا من الخطوات لمواجهة هذه الحالة، بما في ذلك إعادة التدريب للحفز على زيادة الانتاجية الاقتصادية في كل من مجالات التصدير والمجالات المحلية. |
Simultaneously, a specific funding line was created to stimulate and support the implementation of equality plans in local and central administration as well as public and private sector companies; | UN | وفي الوقت نفسه، أنشئ خط تمويل خاص للحفز على تنفيذ خطط المساواة في الإدارة المحلية والمركزية فضلاً عن شركات القطاعين العام والخاص ودعمه؛ |
Where no interaction among business took place, as was often the case in science parks or incubators, it was observed that spatial agglomeration was not enough to stimulate cumulative growth dynamics. | UN | وفي الحالات التي لا يوجد فيها تفاعل بين شركات الأعمال التجارية، الأمر الذي يحدث كثيراً في حالة المجمعات العلمية أو الحاضنات، يلاحظ أن التجمع المكاني لا يكفي للحفز على ديناميات النمو المتراكم. |
The high-level segment examined the mobilization of resources for poverty eradication, especially in the least developed countries, and many new initiatives were proposed to stimulate implementation of the Brussels Programme of Action. | UN | فقام الجزء الرفيع المستوى بدراسة حشد الموارد للقضاء على الفقر، ولا سيما في أقل البلدان نمواً، واقتُرح كثير من المبادرات للحفز على تنفيذ برنامج عمل بروكسل. |
Realistically, for the foreseeable future, a large measure of such funding must come from official external sources to stimulate savings and private capital flows. | UN | وفي الواقع يجب أن يتأتى قدر كبير من التمويل، في المستقبل المنظور، من مصادر خارجية رسمية للحفز على تحقيق وفورات وعلى تدفقات رؤوس الأموال الخاصة. |
The networks that have been created over the past few years, especially through the activities of the Mountain Forum and regional intergovernmental and non-governmental organizations consultations, should be fully exploited to stimulate and enhance that type of direct exchange at all levels. | UN | وتنبغي اﻹفادة من الشبكات التي أنشئت على مدى السنوات القليلة الماضية، ولاسيما من خلال أنشطة منتدى الجبال ومشاورات المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية اﻹقليمية، إفادة تامة للحفز على هذا النوع من التبادل المباشر على كافة الصعد ولتعزيزه. |
Pursuit of an effective taxation policy to stimulate the establishment of healthy and safe working conditions, development and introduction of safe equipment and technologies, efforts to foster the production of equipment for individual and collective employee protection; | UN | اتباع سياسة ضريبية فعالة للحفز على تهيئة ظروف عمل صحية وآمنة، وتطوير واستخدام معدات وتكنولوجيات آمنة، وبذل جهود لدعم إنتاج المعدات اللازمة لحماية العاملين فرادى وجماعة؛ |
14. to stimulate investment and create more active real estate markets, ECE has established the Real Estate Advisory Group (REAG), consisting of property lawyers, bankers, developers and real estate valuers. | UN | ٤١ - للحفز على الاستثمار وإيجاد أسواق عقارية أنشط، أنشأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا فريقا استشاريا عقاريا يتألف من محامي العقارات، وأصحاب المصارف، وأصحاب المشاريع العقارية، ومقدري قيمة العقارات. |
It also supports gender equality advocates in developing capacity and knowledge to support intensified action and accountability and supports innovative pilot programmes that generate credible evidence of effective work at the micro level to inspire replication and upscaling. | UN | ويقدم لدعاة المساواة بين الجنسين الدعم في تطوير القدرات والمعارف لتعزيز العمل المكثف والمساءلة، ويدعم البرامج التجريبية المبتكرة التي تولد أدلة موثوقة عن العمل الفعال على المستوى الجزئي للحفز على التكرار والارتقاء. |
In that regard, UNIFEM supports partners in enhancing the gender responsiveness of the normative environment and of mainstream institutions needed to implement commitments; supports gender equality advocates in building the capacity and knowledge to support intensified action and accountability; and supports innovative pilot programmes that generate credible evidence of effective work at the micro level to inspire replication and upscaling. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم الصندوق بدعم الشركاء في تعزيز استجابة البيئة المعيارية والمؤسسات الرئيسية للاعتبارات الجنسانية اللازمة لتنفيذ الالتزامات؛ ويدعم دعاة المساواة بين الجنسين في مجال بناء القدرات والمعارف لدعم العمل المكثف والمساءلة؛ ويدعم البرامج التجريبية المبتكرة التي تولد أدلة موثوقة عن العمل الفعال على المستوى الجزئي للحفز على التكرار والارتقاء. |
However, it had abstained from voting on the amended draft resolution, since it would have preferred the immediate consideration of the draft Declaration as a tool for catalysing concrete global action to promote the rights of indigenous peoples. | UN | وأضافت أن وفدها قد امتنع عن التصويت، رغم ذلك، على مشروع القرار المعدل، لأنه كان يفضل النظر فورا في مشروع الإعلان بوصفه أداة للحفز على اتخاذ إجراءات عالمية محددة لتعزيز حقوق الشعوب الأصلية. |