"للحقوق الدستورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • constitutional rights
        
    • for Constitutional
        
    Neither constitutional rights nor the provisions of section 10 of the Criminal Code, nor norms of international law were violated. UN ولم يحدث أي انتهاك لا للحقوق الدستورية ولا لأحكام المادة 10 من القانون الجنائي ولا لقواعد القانون الدولي.
    Consulting Centre for constitutional rights and Justice (C3RJ), Nigeria UN المركز الاستشاري للحقوق الدستورية والعدل، نيجيريا
    The Committee's jurisprudence could help in the correct interpretation of the constitutional rights of the citizens of Belarus. UN ويمكن أن تساعد سوابق اللجنة في التفسير الصحيح للحقوق الدستورية للمواطنين في بيلاروس.
    European Center for Constitutional and Human Rights UN المركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان
    The first national report of 2008 includes a detailed overview of constitutional rights and methods of their protection. UN ويتضمن التقرير الوطني الأول لعام 2008 عرضاً مسهباً للحقوق الدستورية ولوسائل حمايتها.
    Never in all my years of practicing law have I witnessed such a complete and utter disregard for an accused man's constitutional rights. Open Subtitles لم يسبق طوال مسيرتي في مزاولة المحاماة أن شهدت تجاهلاً شديداً كهذا للحقوق الدستورية لمتهم.
    Others from the film industry demonstrated their support for the constitutional rights of the Ten. Open Subtitles آخرون من مجال صناعة الأفلام أظهروا دعمهم للحقوق الدستورية للعشرة
    494. Article 194 of the same Act states that the electoral process must be conducted in an environment of freedom and full application of constitutional rights. UN ٤٩٤- وتنص المادة ٤٩١ من نفس الدستور على وجوب إجراء العملية الانتخابية في جو من الحرية والتطبيق الكامل للحقوق الدستورية.
    The effective application of constitutional rights at the local and subnational levels is thus critical for enhanced accountability of subnational governments to the right to adequate housing. UN وعليه يكون التطبيق الفعال للحقوق الدستورية على المستويات المحلية ودون الوطنية حاسماً فيما يتعلق بتعزيز مساءلة الحكومات عن إعمال الحق في السكن اللائق على تلك المستويات.
    276. In Cape Verde, some difficulties still remain in the effective implementation of constitutional rights and other legal provisions concerning equal opportunities for men and women in the economic sector. UN 276- لا تزال بعض المصاعب قائمة في الرأس الأخضر فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للحقوق الدستورية والأحكام القانونية الأخرى المتعلقة بتكافؤ الفرص بين الرجل والمرأة في القطاع الاقتصادي.
    It draws up proposals for regulatory and legislative reforms in the form of circulars to the relevant ministerial departments or institutions with the aim of ensuring the fairer application of constitutional rights. UN ويعد جهاز الدولة هذا مقترحات لإصلاح النصوص التشريعية والتنظيمية في شكل تعميمات موجهة إلى الإدارات الوزارية أو إلى الأجهزة المعنية بغية ضمان إعمالٍ أكثر إنصافاً للحقوق الدستورية.
    The decree specifies that the Commission can, at any time, recommend that the authorities take measures to promote effective implementation of constitutional rights and fundamental freedoms. UN وينص المرسوم على أن لديها القدرة، في أي وقت، على أن توصي السلطات الحكومية باتخاذ التدابير الكفيلة بتعزيز الإعمال الفعلي للحقوق الدستورية والحريات الأساسية.
    Also reaffirming its support for the constitutional rights of the three constituent peoples and others in Bosnia and Herzegovina as a united country consisting of two multi-ethnic entities, UN وإذ تعيد أيضا تأكيد تأييدها للحقوق الدستورية للشعوب التأسيسية الثلاثة وغيرها في البوسنة والهرسك بوصفها بلدا موحدا يتكون من كيانين متعددي الطوائف اﻹثنية،
    140. Over time the number of cases that have resorted to the Supreme Court for redress for alleged violations of constitutional rights has increased. UN ٠٤١- وتزايد مع الوقت عدد الحالات التي جرى فيها اللجوء إلى المحكمة العليا لتصحيح الانتهاكات المدعى بها للحقوق الدستورية.
    50. He wished to know whether the National Human Rights Commission had the authority to issue final and binding rulings on violations of constitutional rights or whether its powers were limited to referring matters to the courts. UN 50 - ومضى يقول إنه يود معرفة السلطة المتاحة للجنة الوطنية لحقوق الإنسان في إصدار أحكام نهائية ملزمة قانونا بشأن الانتهاكات للحقوق الدستورية وما إذا كانت سلطاتها تقتصر على إحالة المسائل إلى المحاكم.
    2.30 The judge referred to the male bias of the chief's point of view, and drew attention to a general misunderstanding of the constitutional rights of the chiefs. UN 2-30 ولقد أشار القاضي إلى انحياز رأي الرؤساء إلى الرجال، ولفت الانتباه إلى وجود سوء فهم عام للحقوق الدستورية للرؤساء.
    European Center for Constitutional and Human Rights UN المركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان
    European Center for Constitutional and Human Rights UN المركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان
    The organization has sponsored several studies carried out by the European Centre for Constitutional and Human Rights. UN وقد رعت المنظمة عدة دراسات أجراها المركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان.
    European Center for Constitutional and Human Rights UN المركز الأوروبي للحقوق الدستورية وحقوق الإنسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus