There was no conclusive and sufficient evidence nor lethal force nor any other circumstance to establish a direct violation of the right to life. | UN | ولم يكن هناك دليل قاطع وكاف ولا كانت هناك قوة قاتلة أو أي ظرف آخر يثبت وقوع انتهاك مباشر للحق في الحياة. |
Such violence reportedly includes violations of the right to life, physical abuse, sexual harassment, verbal violence and house demolitions. | UN | ويشمل العنف المذكور بحسب التقارير، انتهاكات للحق في الحياة والاعتداء البدني والتحرش الجنسي والعنف اللفظي وهدم المنازل. |
The absence of transparency in such cases violated the right to life. | UN | ويعد عدم توفر الشفافية في تلك الحالات انتهاكا للحق في الحياة. |
In addition, the Special Rapporteur was informed of violations of the right to life of refugees from Myanmar in Thailand. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، أُبلغ المقرر الخاص بحدوث انتهاكات للحق في الحياة وقع ضحيتها لاجئون من ميانمار في تايلند. |
Allegations were also transmitted to the Palestinian Authority regarding four cases of alleged violations of the right to life. | UN | كما أُحيلت ادعاءات إلى السلطة الفلسطينية فيما يتعلق بأربع حالات يزعم فيها حدوث انتهاك للحق في الحياة. |
The Supreme Court has also recognized the justiciability of some economic and social rights as an extension of the right to life. | UN | وأقرّت المحكمة العليا أيضا بأهلية المقاضاة في بعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية باعتبارها امتدادا للحق في الحياة. |
An offer of assistance that is met with refusal might thus under certain conditions constitute a violation of the right to life. | UN | لذا فإن مقابلة عرض تقديم المساعدة بالرفض قد يشكل في ظروف معينة انتهاكاً للحق في الحياة. |
Displacement almost inevitably entails severe threats to the right to life. | UN | فالتشرد ينطوي بشكل شبه محتوم على تهديدات جسيمة للحق في الحياة. |
Unlike its counterpart in Article 2 of the ECHR, Article 4 does not provide for positive protection of the right to life by law. | UN | ولا تنص المادة 4، بخلاف ما يقابلها في المادة 2 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان، على حماية قانونية إيجابية للحق في الحياة. |
A failure to protect health implies a violation of the right to life. | UN | وعليه، فإن عدم حماية الصحة ينطوي على انتهاك للحق في الحياة. |
However, subsection (2) introduces exceptions to the right to life. | UN | بيد أن الباب الفرعي 2 يشير إلى حالات استثنائية للحق في الحياة. |
During the period 2002 to 2007 there had been very few cases of violations of the right to life by the police. | UN | وخلال الفترة من 2002 إلى 2007، كان هناك عدد قليل من حالات انتهاك الشرطة للحق في الحياة. |
It was quite evident that without an effective guarantee of the right to life all other rights would be almost meaningless. | UN | ومن البديهي أنه دون ضمان فعال للحق في الحياة ستصبح الحقوق الأخرى كافة شبه منعدمة. |
The report also states that the Palestinians were directly and intentionally targeted, which is a violation of the right to life. | UN | وجاء في التقرير كذلك أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكا للحق في الحياة. |
It also found that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians was a violation of the right to life. | UN | ووجدت أيضا أن الاستهداف المباشر للمدنيين الفلسطينيين وقتلهم التعسفي يشكلان انتهاكا للحق في الحياة. |
This is not surprising, as capital punishment has been regulated in international treaty law as an explicit exception to the right to life. | UN | ولا غرابة في ذلك، لأن عقوبة الإعدام نُظمت في قانون المعاهدات الدولي على أنها استثناء صريح للحق في الحياة. |
It also finds that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians is a violation of the right to life. | UN | وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة. |
It also finds that the direct targeting and arbitrary killing of Palestinian civilians is a violation of the right to life. | UN | وهي تخلص أيضاً إلى أن الاستهداف المباشر والقتل التعسفي للمدنيين الفلسطينيين يشكل انتهاكاً للحق في الحياة. |
Chapter III gives an overview of the various situations involving violations of the right to life relevant to the Special Rapporteur's mandate. | UN | ويقدم الفرع الثالث استعراضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة تتصل بولاية المقررة الخاصة. |
In addition, the Special Rapporteur sent allegations of violations of the right to life to the Government of the Democratic Republic of the Congo. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أرسلت المقررة الخاصة ادعاءات بوقوع انتهاكات للحق في الحياة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Expressing once again its alarm at continuing reports of systematic, widespread and flagrant violations of international humanitarian law in Rwanda, as well as other violations of the rights to life and property, | UN | وإذ يعرب مرة أخرى عن جزعه إزاء اﻷنباء المتواصلة عن وقوع انتهاكات صارخة ومنظمة وواسعة النطاق للقانون اﻹنساني الدولي في رواندا؛ فضلا عن الانتهاكات اﻷخرى للحق في الحياة والملكية، |
Agreements concerning trade liberalization should not curtail or inhibit a country's capacity to ensure the full realization of the right to water. | UN | وينبغي ألا تعوق الاتفاقات المتعلقة بتحرير التجارة أو تنتقص من قدرة البلد على ضمان الإعمال الكامل للحق في الحياة. |