"للحق في الصحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the right to health
        
    • the rights to health
        
    • of right to health
        
    • a right to health
        
    • the right-to-health
        
    • right to health has
        
    In combination, various indicators can help a State monitor the progressive realization of the right to health. UN ويمكن أن تقوم عدة مؤشرات مجتمعة بمساعدة الدولة على رصد الإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    Chile has been a tireless promoter of the right to health and the attainment of Millennium Development Goals 4 and 5. UN وشيلي مناصر لا يكل للحق في الصحة ولتحقيق الهدفين 4 و 5 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    This report highlights some measures that States can take to ensure that their national IP regimes protect the right to health. UN ويبرز هذا التقرير بعض التدابير التي يمكن أن تتخذها الدول لكي تضمن الحماية للحق في الصحة في نظم الملكية الفكرية لديها.
    A. Measures adopted for the progressive implementation of the right to health UN ألف - التدابير المتخذة من أجل الإعمال التدريجي للحق في الصحة
    Finally, the obligation to fulfil requires States to adopt appropriate legislative, administrative, budgetary, judicial, promotional and other measures towards the full realization of the right to health. UN وأخيراً، يتطلب الالتزام بالإنفاذ أن تعتمد الدول تدابير قانونية وإدارية وتدابير تتعلق بالميزانية وتدابير قضائية وتشجيعية ملائمة من أجل الإعمال الكامل للحق في الصحة.
    In short, it represents a victory for the progressive realization of the right to health. UN وباختصار يمثل ذلك انتصاراً للإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    In this way, the progressive realization of the right to health is measured and monitored. UN وبهذه الطريقة، يقاس الإعمال التدريجي للحق في الصحة ويرصد.
    It further recommends that efforts should be continued to bring before the courts the persons responsible for this violation of the right to health. UN كذلك، توصي بمواصلة الجهود من أجل مقاضاة المسؤولين عن هذا الانتهاك للحق في الصحة.
    Finally, the obligation to fulfil requires States to adopt appropriate legislative, administrative, budgetary, judicial, promotional and other measures towards the full realization of the right to health. UN وأخيراً، يتطلب الالتزام بالأداء أن تعتمد الدول تدابير قانونية وإدارية وتدابير تتعلق بالميزانية وتدابير قضائية وتشجيعية ملائمة من أجل الإعمال الكامل للحق في الصحة.
    For the first time, here is a substantive understanding of the right to health that can be made operational and improved in the light of practical experience. UN فقد أصبح هناك، لأول مرة، فهم موضوعي أساسي للحق في الصحة يمكن وضعه موضع التطبيق العملي وتحسينه على ضوء التجربة العملية.
    With a view to monitoring its progress, a State needs a device to measure this variable dimension of the right to health. UN وتحتاج الدولة إلى أداة لقياس هذا البعد المتغيّر للحق في الصحة.
    If it has, the State will set a more ambitious benchmark for the next five-year period, consistent with its obligation to realize progressively the right to health. UN وفي حالة بلوغ الهدف، تُحدد الدولة معياراً مرجعياً أكثر طموحاً لفترة السنوات الخمس التالية ينسجم مع واجبها المتمثل في الإعمال التدريجي للحق في الصحة.
    Finally, the obligation to fulfil requires States to adopt appropriate legislative, administrative, budgetary, judicial, promotional and other measures towards the full realization of the right to health. UN وأخيراً، يتطلب الالتزام بالأداء أن تعتمد الدول تدابير قانونية وإدارية وتدابير تتعلق بالميزانية وتدابير قضائية وتشجيعية ملائمة من أجل الإعمال الكامل للحق في الصحة.
    He moved on to speak on the legal conceptual aspects of the right to health within the context of human rights. UN ثم انتقل إلى الحديث عن الجوانب القانونية والمفاهيمية للحق في الصحة في سياق حقوق الإنسان.
    Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health. UN وبَيَّن أنه، بعد ذلك بعامين، أرسى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان الأسس للإطار القانوني الدولي للحق في الصحة.
    Overall, the right to health has many elements, including access to essential drugs. UN وعلى وجه الإجمال، فإن للحق في الصحة عناصر كثيرة، من بينها إمكانية الحصول على العقاقير الأساسية.
    All too frequent abuses of the right to health, and other human rights, go unnoticed. UN وتغض هذه البلدان الطرف عن جميع الانتهاكات المتكررة للحق في الصحة ولغيره من حقوق الإنسان.
    Two years later, the Universal Declaration of Human Rights laid the foundations for the international legal framework for the right to health. UN وبعد سنتين من ذلك أرسى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أسس الإطار القانوني الدولي للحق في الصحة.
    Nigeria was greatly concerned at the growing cases of dumping toxic waste in developing countries, in particular in West Africa, which was a grave violation of the rights to health and life. UN وأضاف أن نيجيريا تشعر بقلق بالغ لتزايد حالات إلقاء النفايات السمية في البلدان النامية، وخاصة في غرب أفريقيا، وهو ما يمثل انتهاكا جسيماً للحق في الصحة والحياة.
    Towards a taxonomy of right to health good practices UN نحو تصنيف الممارسات الجيدة للحق في الصحة
    Similarly, use of human rights in development requires the use of good programming practices, but adoption of such practices in and of itself does not constitute adoption of a right to health, or human rights-based approach. UN وبالمثل، فإن الإفادة من حقوق الإنسان في عملية التنمية تتطلب ممارسات جيدة لوضع البرامج، علماً بأن اعتماد هذه الممارسات لا يشكل في حد ذاته اعتماد نهج للحق في الصحة أو نهج قائم على حقوق الإنسان.
    He would welcome more information on the issue of the shared responsibility of States and pharmaceutical companies in the area of access to medicines, and on the outcome of the consultations in the context of the right-to-health analytical framework. UN وأضاف أنه سيرحب بأية معلومات إضافية عن مسألة تقاسم المسؤولية بين الدول وشركات الأدوية في مجال الحصول على الأدوية، وعن نتيجة المشاورات في سياق الإطار التحليلي للحق في الصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus