"للحكم الديمقراطي" - Traduction Arabe en Anglais

    • democratic governance
        
    • of democratic government
        
    • for democratic government
        
    • democratic rule
        
    Since 2009, budgets and durations of democratic governance Thematic Trust Fund (DGTTF) projects have also been doubled. UN ومنذ عام 2009، تضاعفت ميزانيات المشاريع المموَّلة من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي وفترات تنفيذها.
    Area of Work 2: Inclusive and effective democratic governance systems that can deliver sustainable solutions to poverty, inequality and exclusion UN مجال العمل 2: وجود نظم شاملة وفعالة للحكم الديمقراطي قادرة على تنفيذ حلول مستدامة للفقر وعدم المساواة والاستبعاد
    Significant emphasis will be directed as well towards longer-term efforts to deepen the core functions of democratic governance. UN وسيتم كذلك إيلاء تركيز كبير على الجهود المبذولة لتعميق المهام الرئيسية للحكم الديمقراطي على المدى الطويل.
    Significant emphasis will be directed as well towards longer-term efforts to deepen the core functions of democratic governance. UN وسيتم كذلك إيلاء تركيز كبير على الجهود المبذولة لتعميق المهام الرئيسية للحكم الديمقراطي على المدى الطويل.
    It is important that such elections should lead to a sound form of democratic government wherein the executive is separate from the legislative. UN ومن الهام أن تؤدي هذه الانتخابات الى الشكل السليم للحكم الديمقراطي وهو الفصل بين السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية.
    including the absence of representative government in Nigeria contrary to the popular support for democratic government as evidenced in the 1993 elections, UN حكومة تمثيلية في نيجيريا على نقيض الدعم الشعبي للحكم الديمقراطي الذي تجلى في انتخابات ١٩٩٣،
    Obviously, a central feature of democratic governance is concern for social problems. UN ومن الواضح أن السمة الرئيسية للحكم الديمقراطي هــي الاهتمــام بالمشــاكل الاجتماعيــة.
    Constitutional rules and respect for human rights are the cornerstones of democratic governance throughout the world. UN فقواعد الدستور واحترام حقوق الإنسان هما حجر الزاوية للحكم الديمقراطي في جميع أنحاء العالم.
    The project is funded by the UNDP democratic governance Thematic Trust Fund. UN ويموّل المشروع من الصندوق الاستئماني المواضيعي للحكم الديمقراطي التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    I hardly need emphasize that a well-functioning, multi-party system is essential to democratic governance. UN ولست في حاجة إلى التأكيد بأن التعددية الحزبية التي تعمل بشكل جيد أساسية للحكم الديمقراطي.
    ∙ Empower democratic governance at local levels; UN ● التمكين للحكم الديمقراطي على المستويات المحلية؛
    An election is only the first pillar of democratic governance. UN إن الانتخابات ليست سوى الركن الأول للحكم الديمقراطي.
    Mongolia has made an intellectual commitment to tailor its democratic governance indicators specifically to the requirements of national policymakers. UN وقد اضطلعت منغوليا بالتزام فكري بأن تصمم مؤشراتها للحكم الديمقراطي بما يتفق خصوصا، مع متطلبات راسمي السياسة الوطنية.
    Also, the implementation of economic, social and cultural rights was deemed essential for democratic governance within which the requirement of periodic, free and fair elections had to be fulfilled. UN وإضافة إلى ذلك، اعتُبر إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أمراً ضرورياً للحكم الديمقراطي الذي يجب أن يتم في إطاره التقيد بشرط تنظيم انتخاباتٍ دورية حرة ونزيهة.
    The Council stresses that the timely holding of municipal, local and remaining parliamentary elections is fundamental to democratic governance. UN ويؤكد المجلس أن إجراء الانتخابات البلدية والوطنية والانتخابات البرلمانية المتبقية في موعدها هو مقوم جوهري للحكم الديمقراطي.
    Development of national democratic governance indicators, country information note and national plan of action on democracy UN وضع مؤشرات للحكم الديمقراطي الوطني، ومذكرة معلومات قُطرية وخطة عمل وطنية بشأن الديمقراطية
    The project demonstrated the key role of community-based organizations in promoting democratic governance. UN وأظهـر المشروع الدور الرئيسي للمنظمات الأهلية في الترويج للحكم الديمقراطي.
    Such a regime includes the promotion and sustenance of democratic governance, the rule of law, social and economic justice, transparency and freedom of expression. UN ويتضمن هذا النظام الترويج للحكم الديمقراطي وسيـادة القانون والعدالة الاجتماعية والاقتصادية والشفافية، وحرية الـرأي.
    Elections are the cornerstone of democratic governance. UN تشكّل الانتخابات حجر الزاوية للحكم الديمقراطي.
    A freely functioning, well-organized, vibrant and responsible civil society is essential to democratic governance. UN ● ويعتبر المجتمع المدني الذي يعمل بحرية والمنظّم والنشط والمسؤول عنصرا ضروريا بالنسبة للحكم الديمقراطي.
    Given that taxation was established before the issue of finding an appropriate form of democratic government was resolved, there was considerable discontent among the islanders, many of whom wrote letters to and articles in the local media. UN ولكن إنشاء النظام الضريبي قبل التوصل إلى الشكل الملائم للحكم الديمقراطي ولّد تبرما شديدا لدى سكان الجزيرة، ووجّه العديد منهم رسائل ومقالات إلى وسائط الإعلام المحلية.
    (e) That the absence of representative government in Nigeria has led to violations of human rights and fundamental freedoms and is contrary to the popular support for democratic government as evidenced in the 1993 elections; UN )ﻫ( ﻷن عدم وجود حكومة نيابية في نيجيريا قد تسبب في حدوث انتهاكات لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وهو ما يتنافى مع التأييد الشعبي للحكم الديمقراطي كما ثبت في انتخابات عام ٣٩٩١؛
    The structure of power in our contemporary world must be reformed, and this requires submission to democratic rule at the international level. UN وهيكل القوة في عالمنا المعاصر يجب إصلاحه، وهذا يتطلب الخضوع للحكم الديمقراطي على الصعيد الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus