African Governments should speed up the process of establishing them. | UN | وينبغي للحكومات الأفريقية أن تسرِّع عملية إنشاء تلك المؤسسات. |
African Governments should speed up the process of establishing them. | UN | وينبغي للحكومات الأفريقية أن تسرِّع عملية إنشاء تلك المؤسسات. |
However, the implementation of NEPAD priorities should continue to be the primary responsibility of African Governments themselves. | UN | غير أن تنفيذ أولويات الشراكة الجديدة ينبغي أن يظل المسؤولية الأولى للحكومات الأفريقية نفسها. |
African Governments should establish adequate policy frameworks to support the modernization and commercialization of traditional medicine products. | UN | `2 ' ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع أطر سياسات عامة لدعم تحديث المنتجات الطبية التقليدية وتسويقها تجارياً؛ |
Clearly, African Governments also have a vital role to play in meeting the objectives of the Monterrey Consensus. | UN | ومن الواضح أن للحكومات الأفريقية أيضاً دوراً حيوياً تؤديه في تحقيق أهداف توافق آراء مونتيري. |
In addition, there was a need for African Governments to develop a strategic vision of what they wanted to accomplish in the medium to long term. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل. |
In addition, there was a need for African Governments to develop a strategic vision of what they wanted to accomplish in the medium to long term. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تضع رؤية استراتيجية لما تريد أن تحققه على المدى المتوسط والطويل. |
:: Broader participation by African Governments and regional and other institutions concerned with African development issues | UN | :: مشاركة أوسع نطاقا للحكومات الأفريقية والمؤسسات الإقليمية وغيرها من المؤسسات المعنية بالقضايا الإنمائية الأفريقية |
Expressing its appreciation to the African Governments and bilateral partners that have made or pledged financial and other contributions to the Institute; | UN | إذ يعرب عن تقديره للحكومات الأفريقية والشركاء الثنائيين للمساهمات المالية التي قدموها للمعهد أو تعهدوا بتقديمها، |
As a first step, multilateral development institutions should enhance their coordination in providing assistance and aim at increasing their efficiency, thereby reducing pressures on the administrative capacities of African Governments. | UN | وكخطوة أولى، ينبغي للمؤسسات الإنمائية المتعددة الأطراف أن تحسن تنسيقها لتقديم المساعدة وأن تهدف إلى رفع فعاليتها، مما يؤدي إلى تخفيف الضغط على القدرات الإدارية للحكومات الأفريقية. |
Faced by insufficient external resources, a clear priority for African Governments is to promote domestic resource mobilization. | UN | وفى مواجهة قصور الموارد الخارجية, ثمة أولوية واضحة بالنسبة للحكومات الأفريقية تتمثل في تعزيز تعبئة الموارد المحلية. |
African Governments do not always have the capacity to negotiate beneficial contracts. | UN | ولا تتوفر دائما للحكومات الأفريقية القدرة على التفاوض بشأن عقود فيها منفعة. |
The meeting provided a platform for African Governments to review progress made in implementing the BPfA, fifteen (15) years after its adoption. | UN | وقد وفر الاجتماع منتدى للحكومات الأفريقية لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين بعد اعتماده بخمس عشرة سنة. |
In this context, African Governments should give priority to enhancing government capabilities to design, formulate and implement policies. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي للحكومات الأفريقية أن تعطي الأولوية لتعزيز القدرات الحكومية على تصميم السياسات ووضعها وتنفيذها. |
However, that situation could constitute an opportunity for African Governments to explore new avenues for mobilizing resources internally. | UN | بيد أن الحالة يمكن أن تتيح الفرصة للحكومات الأفريقية لاستكشاف طرق جديدة لتعبئة الموارد على الصعيد الداخلي. |
Consequently, one of the key challenges of African Governments is how to increase domestic savings and channel them into socially-productive investments. | UN | وبناء على ذلك، يتمثل أحد التحديات الرئيسية للحكومات الأفريقية في كيفية زيادة المدخرات المحلية وتوجيهها إلى استثمارات منتجة اجتماعياً. |
African Governments should take into account, and promote, the potential contribution of older persons to economic activity and the community. | UN | وينبغي للحكومات الأفريقية أن تأخذ في الاعتبار إمكانية إسهام كبار السن في النشاط الاقتصادي والمجتمع. |
African Governments should also harness private investment so that it has a greater development impact. | UN | كما ينبغي للحكومات الأفريقية أن تسخّر الاستثمار الخاص بحيث يكون له تأثير إنمائي أكبر. |
:: African Governments and their development partners should continue to make efforts to improve aid effectiveness in line with the Paris Declaration, the Accra Agenda for Action and the Busan Partnership for Effective Development Cooperation. | UN | :: ينبغي للحكومات الأفريقية وشركائها في التنمية مواصلة بذل الجهود لتحسين فعالية المعونة تمشياً مع إعلان باريس، وبرنامج عمل أكرا، وشراكة بوسان من أجل تعاون إنمائي فعال. |
:: African Governments should enhance the independence of the electoral bodies, both by strengthening their technical capacity and providing adequate funding for their operations. | UN | :: ينبغي للحكومات الأفريقية دعم استقلال الهيئات الانتخابية، عن طريق تعزيز قدرتها التقنية وتزويدها بالتمويل الكافي لعملياتها. |