The role of donor Governments can also be important in this regard. | UN | ويمكن للحكومات المانحة أن تضطلع بدور هام أيضاً ف هذا الصدد. |
donor Governments should be enabled to provide funds directly to communities after needs have been identified. | UN | وينبغي للحكومات المانحة أن تكون قادرة على تقديم اﻷموال مباشرة الى المجتمعات المحلية بعد تحديد احتياجاتها. |
6. donor Governments can make pledges to the Fund in several ways: | UN | 6- يمكن للحكومات المانحة أن تعلن عن تبرعاتها للصندوق بعدة طرق: |
donor Governments should provide financial support for this important initiative. | UN | وينبغي للحكومات المانحة أن تقدم الدعم المالي لهذه المبادرة الهامة. |
The members decided to reinforce consistent messaging to agencies about the CERF and humanitarian financing, especially on systemic problems, through their roles as donor Government representatives and members of the Executive Boards of the agencies. | UN | وقرر الأعضاء تعزيز الاتساق في إرسال رسائل إلى الوكالات عن الصندوق والتمويل الإنساني، ولا سيما عن المشاكل العامة، من خلال الأدوار التي يضطلعون بها كممثلين للحكومات المانحة وأعضاء المجالس التنفيذية للوكالات. |
donor Governments and international organizations could help by facilitating this process. | UN | ويمكن للحكومات المانحة والمنظمات الدولية أن تقدم المساعدة بتيسير هذه العملية. |
Improve advocacy aimed at donor Governments for increased support to environmental emergency response activities and for prevention of and preparedness for future emergencies; | UN | `7` تحسين التأييد الموجه للحكومات المانحة من أجل دعم أكبر لأنشطة الإستجابة للطوارئ البيئية ومن أجل منع الطوارئ والتأهب لها مستقبلاً؛ |
Some 70 high-level representatives of donor Governments and humanitarian organizations participated. | UN | وشارك فـــي هذا المحفل نحــو ٧٠ ممثلا رفيع المستوى للحكومات المانحة والمنظمات اﻹنسانية. |
We believe that these appeals have already proven their usefulness for donor Governments and for the recipient countries, both of which benefit from a global and truly integrated approach. | UN | ونعتقد أن هذه النداءات قد أثبتت بالفعل جـدواها للحكومات المانحة وللبلدان المتلقية وكلتاهما تستفيــد من النهج العالمي والمتكامل حقا. |
Accordingly, while it recognized the dedication and competence of the United Nations staff and the external auditors, his delegation did not share the view of ACC that donor Governments should be prepared to rely on existing internal and external control mechanisms. | UN | ونتيجة لذلك فإن وفد الولايات المتحدة مع إشادته بتفاني وكفاءة موظفي اﻷمم المتحدة والمراجعين الخارجيين لا يشاطر لجنة التنسيق اﻹدارية رأيها بأنه ينبغي للحكومات المانحة أن تكون مستعدة لمنح ثقتها لﻵليات الموجودة في مجال المراجعة الخارجية والداخلية. |
donor Governments should accelerate their efforts to achieve the United Nations ODA target by 2015. | UN | وينبغي للحكومات المانحة التعجيل ببذل جهودها لتحقيق هدف الأمم المتحدة في ما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية بحلول عام 2015. |
At the field level, requests to local representatives of donor Governments have to go to the capitals, as well as through the coordination of CPS. | UN | وعلى الصعيد الميداني، يتعين إحالة الطلبات المقدمة للممثلين المحليين للحكومات المانحة إلى العواصم، كما يجري تنسيقها من جانب قسم التمويل المشترك والشراكات. |
At the field level, requests to local representatives of donor Governments have to go to the capitals, as well as through the coordination of CPS. | UN | وعلى الصعيد الميداني، يتعين إحالة الطلبات المقدمة للممثلين المحليين للحكومات المانحة إلى العواصم، كما يجري تنسيقها من جانب قسم التمويل المشترك والشراكات. |
Although 33 Governments increased their payments, the total number of donor Governments was 110 compared to 119 for 2004, although it is expected that several more Governments will make delayed payments. | UN | ورغم أن 33 حكومة زادت من مدفوعاتها، فإن العدد الإجمالي للحكومات المانحة بلغ 110 حكومات بالمقارنة مع 119 حكومة في عام 2004، على الرغم من أن من المتوقع أن تقدم حكومات أخرى عديدة مدفوعات متأخرة. |
The implementing agencies, as well as the agencies of donor Governments to the Fund, often assist Parties under the Committee's consideration to prepare documentation requested by the Committee. | UN | وغالباً، ما تقوم الوكالات المنفذة وكذلك الوكالات التابعة للحكومات المانحة للصندوق بمساعدة الأطراف التي تنظر اللجنة في أمرها في إعداد الوثائق التي تطلبها اللجنة. |
The implementing agencies, as well as the agencies of donor Governments to the Fund, often assist Parties under the Committee's consideration to prepare documentation requested by the Committee. | UN | وغالباً، ما تقوم الوكالات المنفذة وكذلك الوكالات التابعة للحكومات المانحة للصندوق بمساعدة الأطراف التي تنظر اللجنة في أمرها في إعداد الوثائق التي تطلبها اللجنة. |
donor Governments should also work with the pharmaceutical industry to develop an effective and affordable vaccine against HIV and to make HIV-related drugs more widely accessible in developing countries. | UN | كما ينبغي للحكومات المانحة أن تعمل مع الصناعة الصيدلية لتطوير لقاح فعال وفي متناول اليد ضد فيروس نقص المناعة البشرية وتتيح الأدوية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية على نحو واسع في البلدان النامية. |
In the case of the latter, it is important to acknowledge the significant contribution of donor Governments through bilateral programmes as well as, of course, through support for programmes of the United Nations system itself. | UN | وفي حالة المساعدة الإنسانية، فإنه من المهم الإقرار بالمساهمة الملموسة للحكومات المانحة ومن خلال البرامج الثنائية وكذلك بالطبع من خلال تقديم الدعم لبرامج منظومة الأمم المتحدة ذاتها. |
The number of donor Governments in 2005 totalled 172. As mentioned above, there was also a contribution from the Mars Trust. | UN | وفي عام 2005، بلغ العدد الإجمالي للحكومات المانحة 172 حكومة، إضافة إلى المساهمة المقدمة من صندوق مارس الاستئماني كما ذكر أعلاه. |
174. In accordance with Executive Board decision 1998/8 on the resource mobilization strategy, UNICEF undertook 17 consultations or high-level visits with donor Governments. | UN | 174 - ووفقا لمقرر المجلس التنفيذي 1998/8 بشأن استراتيجية تعبئة الموارد، أجرت اليونيسيف 17 مشاورة أو زيارة رفيعة المستوى للحكومات المانحة. |
From the cyclone in India to the fighting in Sierra Leone, the United Nations has been on hand, along with the Red Cross, donor Government aid agencies and non-governmental agencies, to provide food, water, blankets, shelter and other necessities of life to those who face devastating hardships. | UN | ومن اﻹعصار في الهند إلى القتال في سيراليون كانت اﻷمم المتحدة حاضرة، جنبا لجنب مع الصليب اﻷحمر ووكالات المعونة التابعة للحكومات المانحة والوكالات غير الحكومية، لتقديم الغذاء، والماء، واﻷغطية، والمأوى، وسائر ضروريات الحياة اﻷخرى إلى الذين يواجهون مصاعب مدمرة. |