"للحكومات المحلية والوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • local and national governments
        
    61. Participants highlighted the differing needs of local and national governments in terms of justifying policy decisions. UN 61- وأبرز المشاركون الاحتياجات المختلفة للحكومات المحلية والوطنية فيما يتعلق بتبرير القرارات في مجال السياسات.
    Therefore, enhancing the partnership with non-governmental organizations will generate mutual benefits for local and national governments, the United Nations and the non-governmental organizations themselves. UN ومن ثم فإن تعزيز المشاركة مع المنظمات غير الحكومية سينجم عنه فوائد متبادلة للحكومات المحلية والوطنية واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذاتها.
    Therefore, enhancing the partnership with non-governmental organizations will generate mutual benefits for local and national governments, the United Nations and the non-governmental organizations themselves. UN ومن ثم فإن تعزيز المشاركة مع المنظمات غير الحكومية سينجم عنه فوائد متبادلة للحكومات المحلية والوطنية واﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذاتها.
    (i) Advisory services to local and national governments on visions for the future [4] UN ' 1` تقديم خدمات استشارية للحكومات المحلية والوطنية بشأن الرؤى للمستقبل [4]
    50. local and national governments should develop and implement upstream and downstream measures. UN 50 - وينبغي للحكومات المحلية والوطنية وضع وتنفيذ تدابير لمعالجة النفايات عند المنبع والمصب.
    Clustering and Internet use are some approaches to making institutional incubators manageable even on a cost basis for local and national governments. UN وتمثل إقامة التكتلات واستخدام الإنترنت بعضا من النُّهج المتبعة لجعل الحاضنات المؤسسية قابلة للإدارة حتى على أساس التكلفة بالنسبة للحكومات المحلية والوطنية.
    The field offices provide support to the investigators working in the former Yugoslavia, screen witnesses, assist with the transportation of witnesses to The Hague and serve as Tribunal contact points for local and national governments, international organizations, non-governmental organizations, United Nations organizations and agencies, the Implementation Force (IFOR) and SFOR. UN وتقوم المكاتب الميدانية بتقديم الدعم للمحققين العاملين في يوغوسلافيا السابقة واختيار الشهود والمساعدة في نقل الشهود إلى لاهاي مع القيام بدور مراكز تنسيق للمحكمة بالنسبة للحكومات المحلية والوطنية والمنظمات الدولية، المنظمات غير الحكومية ومؤسسات ووكالات اﻷمم المتحدة وقوة التنفيذ وقوة تثبيت الاستقرار.
    43. local and national governments, in cooperation with youth organizations, should organize cultural events that enhance exchanges between urban and rural youth. UN ٤٣ - وينبغي للحكومات المحلية والوطنية أن تنظم، بالتعاون مع منظمات الشباب، مناسبات ثقافية تعزز تبادل اللقاءات بين شباب الحضر والريف.
    43. local and national governments, in cooperation with youth organizations, should organize cultural events that enhance exchanges between urban and rural youth. UN ٣٤ - وينبغي للحكومات المحلية والوطنية أن تنظم، بالتعاون مع منظمات الشباب، مناسبات ثقافية تعزز تبادل اللقاءات بين شباب الحضر والريف.
    43. local and national governments, in cooperation with youth organizations, should organize cultural events that enhance exchanges between urban and rural youth. UN ٤٣ - وينبغي للحكومات المحلية والوطنية أن تنظم، بالتعاون مع منظمات الشباب، مناسبات ثقافية تعزز تبادل اللقاءات بين شباب الحضر والريف.
    36. local and national governments, in cooperation with youth organizations, should organize cultural events that enhance exchanges between urban and rural youth. UN ٣٦ - وينبغي للحكومات المحلية والوطنية أن تنظم، بالتعاون مع منظمات الشباب، مناسبات ثقافية تعزز تبادل اللقاءات بين شباب الحضر والريف.
    55. local and national governments can also streamline disaster management into development policies through their direct support of clean sustainable development and by directly including climate change in policymaking. UN 55 - ويمكن للحكومات المحلية والوطنية أيضا أن تدمج إدارة الكوارث في سياسات التنمية عن طريق دعمها المباشر للتنمية المستدامة النظيفة وإدخال تغير المناخ مباشرة ضمن عملية وضع السياسات.
    Under the Partnership Framework for 2008‒2013, UN-Habitat and UNEP revitalized their cooperation with a view to providing better and more extensive services to local and national governments. UN وقام برنامج البيئة وموئل الأمم المتحدة، في إطار الشراكة للفترة 2008-2013، بتنشيط تعاونهما بهدف توفير خدمات أفضل وأشمل للحكومات المحلية والوطنية.
    It was expected to serve as a guide to local and national governments on possible measures, particularly policies, legislation and consultative, participatory mechanisms, for realizing indigenous peoples' rights in urban areas. UN ومن المتوقع أن تكون بمثابة دليل للحكومات المحلية والوطنية بشأن التدابير الممكنة، لا سيما السياسات العامة والتشريعات والآليات الاستشارية/التشاركية لإعمال حقوق الشعوب الأصلية في المناطق الحضرية.
    (b) (i) Increased percentage of local and national governments that have used UN-Habitat flagship publications, the best practices database, training and capacity development tools and guidelines UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للحكومات المحلية والوطنية التي استخدمت المنشورات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة، وقاعدة بياناته لأفضل الممارسات، وأدواته ومبادئه التوجيهية للتدريب وبناء القدرات
    (b) (i) Increased percentage of local and national governments that have used UN-Habitat flagship publications, the best practices database, training and capacity development tools and guidelines UN (ب) ' 1` زيادة النسبة المئوية للحكومات المحلية والوطنية التي استخدمت المنشورات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة، وقاعدة بياناته لأفضل الممارسات، وأدواته ومبادئه التوجيهية للتدريب وبناء القدرات
    (c) Enhanced regional cooperation frameworks and networks of local and national governments and major stakeholders with respect to environment and development policymaking and energy security, water resources management and urban development policies, including their gender dimensions UN (ج) تعزيز أطر وشبكات التعاون الإقليمي للحكومات المحلية والوطنية وأصحاب المصلحة الرئيسيين فيما يتعلق بوضع سياسات البيئة والتنمية وأمن الطاقة وإدارة الموارد المائية وسياسات التنمية الحضرية، بما في ذلك أبعادها الجنسانية
    However, improvements in global governance would not be achieved by any kind of global government or global institution. They would be achieved by effective local and national governments that were committed to working for the people, and it was at that level -- local and national -- that he had proposed that the international community should focus its efforts to strengthen capabilities and institutions. UN 42- وأضاف قائلا إن التحسينات في إدارة الشؤون العامة على نطاق العالم لن تحققها أي حكومة عالمية أو مؤسسة عالمية من أي نوع؛ بل ستتحقق بالجهود الفعالة للحكومات المحلية والوطنية الملتزمة بالعمل من أجل شعوبها، وهو المستوى المحلي والوطني الذي اقترح بأن يركّز المجتمع الدولي جهوده عليه من أجل تعزيز القدرات والمؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus