"للحكومات فيما" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments with
        
    • Governments in
        
    • the Government with
        
    • to Governments
        
    • for Governments
        
    UNCTAD’s independent advice to Governments with regard to inter-firm cooperation would be particularly useful. UN ورأى أن المشورة المستقلة التي يوفرها الأونكتاد للحكومات فيما يتعلق بالتعاون بين الشركات ستكون بالغة الفائدة.
    It was also important that the moratorium on exports should not obstruct the legitimate concerns of Governments with regard to self-defence. UN ومن الهام أيضا ألا يعوق الوقف الاختياري للصادرات مراعاة الشواغل المشروعة للحكومات فيما بتعلق بالدفاع عن النفس.
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising Governments with respect to bringing national legislation and national practices into line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    It covered the four categories of expenditure and represented reimbursements to Governments in respect of compensation which they might have made to their personnel. UN وهو يشمل الفئات اﻷربع للانفاق ويمثل إعادة السداد للحكومات فيما يتعلق بالتعويض الذي تكون قد دفعته ﻷفرادها.
    Although significant differences remain, the primary objectives of internalizing external assistance and establishing the central role of Governments in the direction and disposition of resources and the control of operational activities are now achieved. UN ورغم أنه لا تزال توجد اختلافات كبيرة، فقد تم اﻵن تحقيق الهدفين اﻷساسيين المتمثلين في استيعاب المساعدة الخارجية داخليا، وتحديد الدور المركزي للحكومات فيما يتعلق بتوجيه وتوزيع الموارد ومراقبة اﻷنشطة التنفيذية.
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising the Government with respect to bringing national legislation and national practices into line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising Governments with respect to bringing national legislation and national practices into line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising the Governments with respect to bringing national legislation and national practices into line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    It also stressed the important role that these institutions can play in advising Governments with respect to bringing national legislation and practices in line with international human rights obligations and recalled the role played by regional and international associations of such institutions in promoting cooperation and sharing best practices. UN وشددت أيضا على الدور المهم الذي يمكن لهذه المؤسسات أن تؤديه في إسداء المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان، وذَكَّرت بالدور الذي تضطلع به الرابطات الإقليمية والدولية التابعة لهذه المؤسسات في تعزيز التعاون وتبادل أفضل الممارسات.
    57. Delegations commended UNHCR's work in the region, notably its creative and practical approach to protection activities and durable solutions, as well as its assistance to Governments with regard to stateless persons. UN 57- وأشادت الوفود بعمل المفوضية في الإقليم، ولا سيما نهجها المبتكر والعملي المتصل بأنشطة الحماية وإيجاد الحلول الدائمة، فضلاً عن مساعدتها للحكومات فيما يتعلق بحالات عديمي الجنسية.
    1. Decides, pursuant to article 41 of the Rules, to correct the amounts of the approved awards for Governments with respect to claims in categories " A " , " C " and " D " . UN 1- يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " ، و " جيم " ، و " دال " ().
    Decides, pursuant to article 41 of the Rules, to correct the amounts of the approved awards for Governments with respect to claims in categories " A " , " C " , and " D " . UN يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " (2).
    Decides, pursuant to article 41 of the Rules, to correct the amounts of the approved awards for Governments with respect to claims in categories " A " , " C " , and " D " . UN يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئات " ألف " و " جيم " و " دال " (2).
    1. Decides, pursuant to article 41 of the Rules, to correct the amounts of the approved awards for Governments with respect to claims in categories " A " and " D " and category " C " Palestinian " late claims " . UN يقرر، عملاً بأحكام المادة 41 من القواعد، تصويب مبالغ التعويضات الموافق عليها للحكومات فيما يتعلق بالمطالبات من الفئتين " ألف " و " دال " و " المطالبات الفلسطينية المتأخرة " من الفئة " جيم " (2).
    The Board reviewed letters of assist at various peacekeeping missions that were issued to Governments in respect of air operations and noted that the Governments had not always signed the letters. UN واستعرض المجلس طلبات التوريد في بعثات شتى لحفظ السلام صدرت للحكومات فيما يتعلق بعمليات جوية، ولاحظ أن الحكومات لم توقع هذه الطلبات في كل الأوقات.
    The two resolutions quoted indicate that the Commission on Human Rights is already taking steps to address one of the main concerns of Governments in regard to international migration: the protection of the human rights of migrants. UN ويبين القراران المحال إليهما أن لجنة حقوق اﻹنسان تتخذ بالفعل خطوات للتصدي لواحد من الشواغل الرئيسية للحكومات فيما يتعلق بالهجرة الدولية وهو: حماية حقوق اﻹنسان للمهاجرين.
    Intergovernmental organizations, national institutions and non-governmental organizations (NGOs) were called upon to assist Governments in those tasks. UN ودعيت المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية إلى تقديم المساعدة للحكومات فيما يتعلق بتلك المهام.
    (iii) Taking into account the issue of sovereignty, the potential role of Governments in relation to the development, implementation, promotion and mutual recognition of voluntary certification and labelling schemes; UN ' ٣ ' مراعاة مسألة السيادة، والدور المحتمل للحكومات فيما يتعلق بوضع المخططات الطوعية للترخيص والوسم وتنفيذها وتشجيعها والاعتراف المتبادل بها؛
    Thus, while most cities have become engines for economic growth and centres of diversity and change, they also pose formidable challenges for Governments in ensuring the safety and security of citizens. UN وهكذا، ففي حين أن معظم المدن قد أصبحت محركات للنمو الاقتصادي ومراكز للتنوع والتغيير، فهي تشكِّل أيضا تحديات هائلة للحكومات فيما يتعلق بضمان سلامة المواطنين وأمنهم.
    Stressing that these institutions, where they exist, can play an important role in advising the Government with respect to bringing national legislation and national practices in line with their international human rights obligations, UN وإذ تؤكد أن هذه المؤسسات يمكنها، حيثما وجدت، الاضطلاع بدور مهم في تقديم المشورة للحكومات فيما يتعلق بمواءمة التشريعات والممارسات الوطنية مع التزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان،
    The report ends with a series of recommendations for Governments regarding the realization of the right to food. UN ويُختتم التقرير بسلسلة من التوصيات للحكومات فيما يتعلق بإعمال الحق في الغذاء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus