Candidates for the chair may be nominated by Governments and nongovernmental stakeholders. | UN | ويجوز للحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية أن تسمي المرشحين لمنصب الرئيس. |
Candidates for the co-chairs may be nominated by Governments and non-governmental stakeholders. | UN | ويجوز للحكومات وأصحاب المصلحة من المنظمات غير الحكومية أن تسمي المرشحين لمنصب الرئيس المشارك. |
Governments and other stakeholders must be open to testing different options and seeking collective solutions. | UN | ولا بدَّ للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين من إبداء انفتاح على اختبار مختلف الخيارات المتاحة والسعي إلى إيجاد حلول جماعية. |
The process included the development of a guidance document, the convening of a workshop of a joint regional scoping group and a review phase allowing Governments and stakeholders to comment on the outcome of the workshop. | UN | وتضمنت العملية صوغ وثيقة توجيهية، وعقد حلقة عمل لفريق إقليمي مشترك لتحديد النطاق، ومرحلة استعراض أتاحت للحكومات وأصحاب المصلحة التعليق على نتائج حلقة العمل. |
He thus underlined the need to preserve the informal and non-binding character of the Forum, which affords Governments and other stakeholders a space for trust-building, and for open and frank debate. | UN | ولذلك أكد ضرورة الحفاظ على الطابع غير الرسمي وغير الملزم للمنتدى، مما يتيح للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين حيزا لبناء الثقة وإجراء مناقشات مفتوحة وصريحة. |
The Commonwealth purports that it is time for greater political empowerment of young people, where Governments and stakeholders, including youth leaders, ought to do more to bring young people into local and national decision-making processes, creating greater political spaces where young people can play a role. | UN | وتعتقد الكومنولث أن الوقت ملائم لتمكين الشباب سياسياً، حيث ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة، بمن فيهم القادة الشباب، بذل المزيد من الجهد لإشراك الشباب في عمليات اتخاذ القرارات على الصعيدين المحلي والوطني، وإيجاد مزيد من الحيز السياسي الذي يستطيع فيه الشباب أداء دورهم. |
A lack of resources, however, has caused the Office difficulties in maintaining and expanding the mechanism so that Governments and other stakeholders can take full advantage of the information held in the system. | UN | غير أن نقص الموارد قد تسبب في صعوبات واجهها المكتب في الحفاظ على الآلية وتوسيع نطاقها، بحيث يمكن للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين أن يستفيدوا استفادة كاملة من المعلومات الموجودة في هذا النظام. |
Such models afford opportunities for Governments and other stakeholders to see pollution load reduction as an opportunity for investment and pollutants as resources. | UN | وتتيح هذه النماذج فرصاً للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لكي ينظروا إلى تقليل تركيز التلوث كفرصة للاستثمار وإلى الملوثات كموارد. |
The Commission will also strengthen its involvement in the mobilization of non-financial resources, such as technical assistance and capacity-building for Governments and other stakeholders. | UN | وسوف تعزز اللجنة أيضا مشاركتها في حشد الموارد غير المالية، من مثل المساعدة التقنية وبناء القدرات للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين. |
In developing and implementing the Strategic Approach and the Global Plan of Action, Governments and other stakeholders should be guided by: | UN | 20 - عند وضع وتنفيذ النهج الاستراتيجي وخطة العمل العالمية، ينبغي للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين الاهتداء بالآتي: |
We take this opportunity to reiterate to Governments and stakeholders that safeguarding the interests of older people was written into two landmark global agreements on sustainable development: Agenda 21 and the Johannesburg Programme of Implementation, following the World Summit on Social Development in 1995. | UN | ونغتنم هذه الفرصة لنؤكد مجددا للحكومات وأصحاب المصلحة أن حماية مصالح المسنين قد وردت في اتفاقين عالميين بارزين بشأن التنمية المستدامة، وهما: جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، وذلك عقب مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي عُقد عام 1995. |
Providing services to Governments and other stakeholders | UN | خامساً - تقديم الخدمات للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين |
The guidelines were intended to be generic and non-binding and to serve as models that Governments and stakeholders could adapt to suit local situations. | UN | وقال إنه قُصد بالمبادئ التوجيهية أن تكون عامة وغير ملزمة وأن تكون بمثابة نماذج يمكن للحكومات وأصحاب المصالح أن يكيفوها لتناسب الأوضاع المحلية. |
The first Intergovernmental Review Meeting provided Governments and other stakeholders an opportunity to consider the barriers and opportunities associated with the implementation of the Global Programme of Action. | UN | لقد أتاح الاجتماع الاستعراضي الحكومي الدولي الأول، للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين فرصة للنظر في العقبات والفرص المرتبطة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. |
Technology is often disseminated through market channels, but Governments and other stakeholders also have a role to play, particularly in countries that have a small private sector or insufficiently developed distribution networks. | UN | وغالبا ما يتم نشر التكنولوجيا من خلال قنوات السوق، بيد أن للحكومات وأصحاب المصالح الآخرين دور يضطلعون به كذلك، ولا سيما في البلدان التي يكون فيها القطاع الخاص صغيرا أو شبكات التوزيع غير كافية. |
Governments and other stakeholders are encouraged to join the Partnership and to undertake activities that contribute towards the existing work outlined in paragraph 34 of decision 25/5. | UN | وثمة تشجيع للحكومات وأصحاب المصالح الآخرين على الانضمام لهذه الشراكة، والقيام بنشاطات تسهم في العمل الحالي المبين بإيجاز في الفقرة 34 من المقرر 25/5. |
Governments and stakeholders could be called upon to take an active part in peer review and consultations under the two assessments in 2006 and to make in-kind and financial contributions to the processes; | UN | ويمكن توجيه الدعوة للحكومات وأصحاب المصلحة للقيام بدور نشط في الاستعراض النظير والمشاورات التي تجرى في نطاق التقييمين في 2006، وتقديم المساهمات العينية والمالية لتلك العمليات. |
These regional partnerships will provide a forum for Governments and other coral reef stakeholders to work together on determining the needs and priorities of coral reef work in the region. | UN | وستقوم هذه الشراكات الإقليمية بتقديم منتدى للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين المعنيين بالشعاب المرجانية للعمل معاً لتحديد الحاجات والأولويات الخاصة بأعمال الشعاب المرجانية في الإقليم. |
Governments and stakeholders should commit to sharing information on options for taking effective action to protect children from established chemical threats and from chemical risks where there is a degree of uncertainty. | UN | ينبغي للحكومات وأصحاب المصالح أن تلتزم بتقاسم المعلومات بشأن خيارات لاتخاذ تدابير فعالة لحماية الأطفال من التهديدات الكيميائية الأكيدة ومن المخاطر الكيميائية حينما يوجد قدر من عدم اليقين. |
The overall objective of the subprogramme is to enhance the human, technical and institutional capacity of Governments and other stakeholders to implement environmental policy and to improve environmental management. | UN | 122- يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تعزيز القدرات البشرية والتقنية والمؤسسية للحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين لتنفيذ السياسة البيئية وتحسين الإدارة البيئية. |