"للحكومات والمجتمع الدولي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments and the international community
        
    • Governments and the donor community
        
    • of Governments and civil society
        
    It will also be an occasion on which Governments and the international community can recommit themselves to the enhancement of social development for the peoples of the world. UN وستكون أيضا مناسبة يمكن للحكومات والمجتمع الدولي أن يلتزما فيها من جديد بتعزيز التنمية الاجتماعية لشعوب العالم.
    It is of critical importance that Governments and the international community fully implement the commitments of the Convention on Biodiversity. UN ويعد تنفيذ التزامات اتفاقية التنوع البيولوجي تنفيذا تاما من اﻷمور ذات اﻷهمية الحاسمة بالنسبة للحكومات والمجتمع الدولي.
    Therefore, it was imperative to be successful in consensus-building for setting progressive, innovative and forward-looking standards for Governments and the international community, centred on the United Nations system. UN ولذلك، من الحتمي أن ينجح المؤتمر في بناء توافق في اﻵراء لوضع معايير للحكومات والمجتمع الدولي تكون تقدمية وابتكارية وتطلعية، ويكون محورها منظومة اﻷمم المتحدة.
    There would appear to be an important role here for Governments and the international community. UN ويبدو أنه يوجد هنا دور هام ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام به.
    Additionally, Governments and the donor community should intensify efforts to provide resources for care and support to those affected by HIV/AIDS and for specialized prevention needs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي تكثيف الجهود لتوفير موارد لرعاية ومساعدة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب ولتلبية احتياجات الوقاية المتخصصة.
    Policies and practices should be designed around the collaborative efforts of Governments and civil society to generate greater access to both the physical environment and to services and resources, including care and social protection. UN وينبغي أن تتمحور السياسات والممارسات على الجهود التعاونية للحكومات والمجتمع الدولي من أجل توسيع نطاق الاستفادة من البيئة المادية ومن الخدمات والموارد، بما في ذلك الرعاية والحماية الاجتماعية.
    Governments and the international community should provide all means to reduce the spread and the rate of transmission of HIV/AIDS infection. UN وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي توفير جميع الوسائل للتقليل من معدل انتشار وانتقال عدوى فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Governments and the international community can facilitate mobility by reducing regulatory barriers, encouraging mobility between universities and the business sector and easing the transition from higher education to employment. UN ويمكن للحكومات والمجتمع الدولي تسهيل التنقل عن طريق الحد من القيود التنظيمية، وتشجيع التنقل بين الجامعات وقطاع الأعمال وتسهيل عملية الانتقال من مرحلة التعليم العالي إلى مرحلة التوظيف.
    Governments and the international community should express grave concern about acts of violence, discrimination and hate crimes committed against individuals on the basis of their sexual orientation or gender identity. UN وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي الإعراب عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة بحق الأفراد على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية.
    The report also presents the main recommendations he addresses to the Governments and the international community and also to national human rights institutions and civil society. UN كما يستعرض التقرير التوصيات الرئيسية التي وجهها الممثل للحكومات والمجتمع الدولي فضلاً عن المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني.
    38. Governments and the international community should: UN 38 - ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام بما يلي:
    44. Governments and the international community should: UN 44 - ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام بما يلي:
    50. Governments and the international community should: UN 50 - ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام بما يلي:
    52. Governments and the international community should: UN 52 - ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام بما يلي:
    54. Governments and the international community should: UN 54 - وينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام بما يلي:
    61. Governments and the international community should: UN 61 - ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي القيام بما يلي:
    In this regard, Governments and the international community should ensure that the effects of biotechnology products on health and the environment are fully explored before being introduced in the market. UN وفي هذا الخصوص، ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي كفالة تقصي تأثيرات منتجات التكنولوجيا الاحيائية على الصحة والبيئة تقصيا كاملا قبل طرحها في الأسواق.
    The value of the volunteer contribution is estimated to have exceeded $10 billion, far beyond the resources available to Governments and the international community. UN وتقدر قيمة مساهمة المتطوعين بأنها تجاوزت 10 بلايين دولار من دولارات الولايات المتحدة، مما يفوق بكثير الموارد المتاحة للحكومات والمجتمع الدولي.
    An analysis of causes and long-term environmental impacts of emergencies and the possible implications for Governments and the international community led to strengthened mandates at the last session of the Governing Council. UN وكان من شأن تحليل أجري للأسباب والآثار البيئية الطويلة الأجل للطوارئ والآثار المحتملة بالنسبة للحكومات والمجتمع الدولي أن أفضى إلى نشوء ولايات معززة في الدورة الأخيرة لمجلس الإدارة.
    In the area of lessons learned, a project is under way on the analysis of causes and long-term environmental impact of emergencies and the possible implications for Governments and the international community. UN وفي مجال الدروس المستفادة، يجري تنفيذ مشروع عن تحليل أسباب الطوارئ وتأثيرها البيئي في المدى الطويل وما يمكن أن تنطوي عليه من آثار بالنسبة للحكومات والمجتمع الدولي.
    Additionally, Governments and the donor community should intensify efforts to provide resources for care and support of those affected by HIV/AIDS and for specialized prevention needs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ينبغي للحكومات والمجتمع الدولي تكثيف الجهود لتوفير موارد لرعاية ومساعدة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب ولتلبية احتياجات الوقاية المتخصصة.
    The first subregional training workshop was held in Guatemala, with the participation of representatives of Governments and civil society from Spanish-speaking Central American and Caribbean countries. UN وقد عقدت أول حلقة عمل تدريبية دون إقليمية في غواتيمالا بمشاركة ممثلين للحكومات والمجتمع الدولي من بلدان أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي الناطقة بالإسبانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus