"للحكومة العراقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Iraqi Government
        
    • the Government of Iraq
        
    • Government of Iraq and
        
    According to the Iraqi Government, in 1997 only one half of the country's water-treatment capacity was still in service. UN ووفقا للحكومة العراقية لم يعد صالحا للاستخدام في عام 1997، سوى نصف قدرة البلد على معالجة المياه.
    It calls upon all Member-States to provide support and assistance to the Iraqi Government in this endeavour. UN ودعا جميع الدول الأعضاء إلى تقديم الدعم والمساعدة للحكومة العراقية في هذا المسعى.
    It allows the Iraqi Government to set its own vision and shows us how we can help turn that vision into a reality. UN إنه يسمح للحكومة العراقية بأن تضع رؤياها ويبين لنا كيف يمكننا أن نساعد في جعل هذه الرؤيا حقيقة واقعة.
    At the same time, the Council reaffirmed its support for the Government of Iraq and reiterated its own determination to combat all forms of terrorism. UN وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Eben alleged that it worked exclusively for the Government of Iraq, and lost its sole market when Iraq’s invasion occurred. UN 298- وتدعي Eben أنها عملت للحكومة العراقية على سبيل الحصر وأنها خسرت سوقها الأوحد عندما حدث الغزو العراقي.
    The stubborn resistance by Iraq to return these assets and documents betrays the non-peaceful intentions still harboured by the Government of Iraq towards Kuwait. UN ولعل إصرار العراق على عدم إعادة هذه الممتلكات والوثائق يكشف عن النوايا غير السلمية للحكومة العراقية تجاه الكويت.
    The Iraqi Government can return such property through the Coordinator and the mechanism for which provision is made in the relevant Security Council resolutions. UN ويمكن للحكومة العراقية إعادة هذه الممتلكات عبر آلية المنسق المنصوص عليها في قرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    The Interim Iraqi Government should establish a reparations commission to develop a reparations programme. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تنشئ لجنة للتعويضات تضع برنامجاً للتعويضات.
    The Interim Iraqi Government should name the members of an independent Iraqi national human rights commission as soon as possible. UN وينبغي للحكومة العراقية المؤقتة أن تعيّن في أقرب وقت ممكن أعضاء لجنة عراقية وطنية مستقلة لحقوق الإنسان.
    The Interim Iraqi Government should also designate an Iraqi human rights ombudsman as soon as possible. UN وينبغي أيضاً للحكومة العراقية المؤقتة أيضاً أن تعيّن أمين مظالم عراقياً معنياً بحقوق الإنسان في أقرب وقت ممكن.
    They stressed that, by definition, any composition of the Iraqi Government selected through these means would be controversial. UN وشددوا على أن أي تشكيل للحكومة العراقية بالاختيار من خلال هذه الوسائل سيكون، بحكم تعريفه، مثيرا للجدل.
    First, the Minister for Foreign Affairs of Luxembourg condemned what he called the latest assault by the Iraqi Government against the Kurdish population. UN أولا، يدين وزير خارجية لكسمبرغ ما أسماه الهجمات اﻷخيرة للحكومة العراقية ضد السكان اﻷكراد.
    Let it be absolutely clear to the Iraqi Government that a repetition of its past mistakes will be met by my Government with the same resolve as before. UN ليكن واضحا تماما للحكومة العراقية أن تكرار أخطائها الماضية سيواجه من حكومة بلدي بنفس الاصرار الذي دللنا عليه في الماضي.
    A large number of assets whose disposal had earlier been approved by the Headquarters Property Survey Board were given to the Government of Iraq. UN وقد أعطي للحكومة العراقية عدد هائل من الأصول التي سبق أن وافق مجلس حصر الممتلكات بمقر الأمم المتحدة على التخلص منها.
    Those concerns have been expressed to the Government of Iraq over the past years and remain unaddressed. UN وقد تم الإعراب عن أوجه القلق هذه للحكومة العراقية خلال السنوات الأخيرة ولا تزال دون علاج.
    The maps were made available to the Government of Iraq. UN وأتيحت الخرائط للحكومة العراقية.
    36. Ongoing violence in Iraq continues to pose human rights challenges to the Government of Iraq in its efforts to bring under control acts of violence motivated by terrorism, sectarian considerations and criminal activity. UN 36 - ما زال العنف المتواصل في العراق يشكل تحديات في مجال حقوق الإنسان للحكومة العراقية في الجهود التي تبذلها للسيطرة على أعمال العنف التي يغذيها الإرهاب والاعتبارات الطائفية والأنشطة الإجرامية.
    At the same time, the willingness of the United States of America and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to deploy their forces to the region made it clear to the Government of Iraq what would be the consequences if no agreement was reached. UN وفي الوقت نفسه، فإن استعداد الولايات المتحدة والمملكة المتحدة لنشر قواتهما في المنطقة أظهرت بجلاء للحكومة العراقية ما يمكن أن يترتب على عدم التوصل الى اتفاق من عواقب.
    Eben S.A. (“Eben”) is a Moroccan corporation specializing in cabinetmaking and the manufacture of contemporary furniture for the Government of Iraq. UN Eben S.A. ( " Eben " ) هي شركة مغربية متخصصة في صنع الخزائن وصناعة الأثاث الحديث للحكومة العراقية.
    The Panel finds that the Employer is an agency of the Government of Iraq. UN 477- يرى الفريق أن صاحب العمل هو وكالة تابعة للحكومة العراقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus