The expulsion decision is taken by the administration, delegated by the Government, meaning by the representative of the National Government in the province. | UN | وتتخذ الإدارة قرار الطرد عن طريق المفوضية الفرعية للحكومة، أي من خلال الهيئة الممثِّلة للحكومة الوطنية في المقاطعة. |
Among the powers exclusively delegated to the National Government are the conduct of foreign affairs, interstate and foreign commerce, immigration, banking, and insurance. | UN | ومن بين السلطات المفوضة حصراً للحكومة الوطنية ترد سلطات تولي الشؤون الخارجية، والتجارة بين الدول والتجارة الخارجية، والهجرة، والأعمال المصرفية والتأمين. |
The constitution mandates the National Government to take every step reasonable and necessary to provide this service. | UN | ويعهد الدستور للحكومة الوطنية باتخاذ كل خطوة معقولة وضرورية لتوفير هذه الخدمة. |
That team maintains standing contact with other bodies of the National Government, with the provinces, and with civil society organizations. | UN | ويحتفظ هذا الفريق باتصال دائم مع الهيئات الأخرى للحكومة الوطنية والمقاطعات ومنظمات المجتمع المدني. |
This is what should be reiterated to the Transitional National Government and its representatives. | UN | وهذا ما ينبغي أن يعاد تأكيده للحكومة الوطنية الانتقالية وممثليها. |
This is the major asset for the Transitional National Government as it moves to the next stage of the process. | UN | وهذا هو المكسب الرئيسي للحكومة الوطنية الانتقالية وهي تنتقل إلى المرحلة المقبلة من هذه العملية. |
Under constitutional review. Once the Constitutional Court has issued its opinion, the National Government may proceed to ratification | UN | قيد نظر المحكمة الدستورية وحالما تصدر بشأنه فتواها، يمكن للحكومة الوطنية الشروع في التصديق عليه |
The training of police personnel of the Transitional National Government is seen as a particular priority. | UN | ويعتبر تدريب أفراد الشرطة التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية إحدى الأولويات. |
The technicals belong to the Transitional National Government (TNG) and Sheikh Yusuf Indha Adde of Marka and Lower Shabelle. | UN | وهذه العربات مملوكة للحكومة الوطنية الانتقالية وللشيخ يوسف إندا آدي من ماركا وشبيلي السفلى. |
Mohamed Osman Raghe Buraleh works as a broker for the Transitional National Government. | UN | فيعمل محمد عثمان راغي برعليه سمسارا للحكومة الوطنية الانتقالية. |
The first is that there exists broad popular support for delegitimization of most of the warlords and reducing the influence of others to make them subordinate to the National Government. | UN | أولا، هناك دعم شعبي واسع لسحب الشرعية من معظم جنرالات الحرب وتقليص نفوذ آخرين حتى يصبحوا تابعين للحكومة الوطنية. |
It is possible to lodge an appeal for reversal of the final decision of the National Government. | UN | ويمكن تقديم استئناف من أجل عكس القرار النهائي للحكومة الوطنية. |
In addition, only the National Government may introduce or manufacture arms, ammunition and explosives. | UN | ويضاف إلى ذلك أن إدخال أو تصنيع الأسلحة والذخائر والمتفجرات لا يجوز في كولومبيا إلا للحكومة الوطنية وحدها. |
54. Under the requirements of the Constitution, only the National Government could establish universities and technical institutes, which were State-subsidized. | UN | ٥٤ - وحسبما ينص عليه الدستور، يحق للحكومة الوطنية فقط أن تنشئ جامعات ومعاهد تقنية مدعومة من الدولة. |
The battle against corruption is one of the essential objectives of the National Government in order to ensure that government institutions can recover their respectability and the trust which our people is entitled to place in them. | UN | إن المعركة ضد الفساد هي أحد اﻷهداف اﻷساسية للحكومة الوطنية بغيــــة ضمان استعادة المؤسسات الحكومية لاحترام وثقة شعبنا. |
The constitution-making body would be left to decide how much autonomy would be exercised by the regions, and whether such autonomy would be exercised as an exclusive or concurrent power subject to the National Government's overriding powers. | UN | وسيترك للهيئة واضعة الدستور أن تقرر مقدار الحكم الذاتي الذي ستمارسه المناطق وما إذا كان هذا الحكم الذاتي سيمارس كسلطة خالصة أو مشتركة تخضع للسلطات المهيمنة المخولة للحكومة الوطنية. |
In this spirit, we have set up a new national space activities commission that is entirely subject to the National Government and is of an entirely civilian nature and will ensure the exclusively peaceful use of outer space. | UN | وبهذا الروح، شكلنا لجنة جديدة لﻷنشطة الفضائية الوطنية تخضع تماما للحكومة الوطنية ولها طبيعة مدنية خالصة تكفل استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية وحدها. |
In the event of a dispute concerning legislative powers allocated by the Constitution concurrently to the national and the provincial governments which can be resolved by a court, precedence is given to the legislative powers of the National Government. | UN | وفي حالة نشوء نزاع يمكن أن تبت فيه محكمة بشأن السلطات التشريعية التي يمنحها الدستور، في نفس الوقت، للحكومة الوطنية وحكومات المقاطعات، تمنح اﻷولوية للسلطات التشريعية للحكومة الوطنية. |
It made proposals to the National Government regarding the key principles that should be addressed under the national strategy for the prevention of corruption. | UN | وهي تقدِّم مقترحات للحكومة الوطنية بشأن المبادئ الرئيسية التي ينبغي العناية بها في إطار الاستراتيجية الوطنية للوقاية من الفساد. |
Recognizing the role of local government in the promotion and protection of human rights, without any prejudice to the primary responsibility of the National Government in this regard, | UN | وإذ يسلِّم بدور الحكم المحلي في تعزيز وحماية حقوق الإنسان دون أي إخلال بالمسؤولية الرئيسية للحكومة الوطنية في هذا الصدد، |
(c) To authorize the national executive to order additional funding; | UN | (ج) الإذن للحكومة الوطنية بطلب تمويل إضافي؛ |