Ninety NATO aircraft took part in further strikes when the operation resumed at 1305 hours. | UN | واشتركت ٩٠ طائرة تابعة للحلف في ضربات جوية جديدة عندما استُؤنفت العملية في الساعة ٠٥١٣. |
The threat of NATO air power helped to establish the exclusion zone around Sarajevo and to end the Bosnian Serbs' spring offensive against Gorazde. | UN | وقد ساعد تهديد القوة الجوية للحلف على إقامة منطقة العزل حول سراييفو وإنهاء هجوم الصرب البوسنيين في الربيع على غورادزة. |
In this context, Bulgaria considers the decisions reached at the North Atlantic Treaty Organization (NATO) summit in Madrid as a historic opening of the Alliance to the new democracies, including those of our region. | UN | وفي هذا السياق ترى بلغاريا أن القرارات التي توصلت إليها قمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي في مدريد انفتاح تاريخي للحلف على الديمقراطيات الجديدة بما في ذلك الديمقراطيات الموجودة في منطقتنا. |
The principal goal of the Alliance and its member States remains to prevent proliferation from occurring or, should it occur, to reverse it through diplomatic means. | UN | ويظل الهدف الرئيسي للحلف والدول الأعضاء فيه منع الانتشار من الحدوث، أو، في حال حدوثه، إبطاله عبر الوسائل الدبلوماسية. |
Accordingly I enclose, for your information and for distribution as you deem appropriate, an assessment of compliance trends derived from various public and official Alliance sources. | UN | ووفقا لذلك، أرفق طيا تقييما لاتجاهات الطرفين للامتثال، يستند إلى مصادر متنوعة للحلف عامة ورسمية. |
We are also examining the possibility of offering to the United Nations the use of NATO communication facilities on a case-by-case basis. | UN | وندرس أيضا امكانية عرض استخدام مرافق الاتصالات التابعة للحلف على اﻷمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة. |
We have a NATO base out there and I asked for the Marines to guard me. | Open Subtitles | توجد قاعدة للحلف الأطلسي هناك وطلبت من البحرية حمايتي |
The NATO Operation Unified Protector supported the implementation of the arms embargo through the enforcement of the no-fly zone and the verification of activities of shipping in the vicinity and outside of Libyan territorial waters. | UN | ودعمت عملية الحماية الموحدة للحلف تنفيذ حظر توريد الأسلحة من خلال فرض منطقة لحظر الطيران والتحقق من أنشطة الملاحة في حدود المياه الإقليمية الليبية وخارجها. |
Mr. Fred Peugeot, Dr., NATO Partnerships for Peace Trust Fund Section, Ammunition Support Branch, NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA); | UN | الدكتور فريد بيجو، قسم الصندوق الاستئماني للشراكات الأطلسية من أجل السلام، فرع دعم الذخائر، وكالة الصيانة والإمداد التابعة للحلف الأطلسي؛ |
Mr. Fred Peugeot, Dr., NATO Partnerships for Peace Trust Fund Section, Ammunition Support Branch, NATO Maintenance and Supply Agency (NAMSA); | UN | الدكتور فريد بيجو، قسم الصندوق الاستئماني للشراكات الأطلسية من أجل السلام، فرع دعم الذخائر، وكالة الصيانة والإمداد التابعة للحلف الأطلسي؛ |
We attach equal importance to our membership of the North Atlantic Treaty Organization (NATO), and we look forward to the celebration of our accession to the Alliance at the next summit in spring 2009, which will also mark NATO's sixtieth anniversary. | UN | ونولي أهمية مماثلة لعضويتنا في منظمة حلف شمال الأطلسي، ونتطلع إلى الاحتفال بانضمامنا إلى الحلف في مؤتمر قمته المقبل في ربيع عام 2009، الذي سيصادف أيضا الذكرى السنوية الستين للحلف. |
That evening, the Secretary-General of NATO, Manfred Wörner, informed the Secretary-General of the United Nations that the North Atlantic Council had considered a proposal by one of its members to use NATO air power in support of the negotiations at Geneva. | UN | وفي ذلك المساء أبلغ اﻷمين العام لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي، ملفريد وورنر، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن مجلس شمال اﻷطلسي قد نظر في اقتراح مقدم من أحد أعضائه لاستخدام القوة الجوية للحلف لدعم المفاوضات الجارية في جنيف. |
NATO warplanes even targeted private property, including all the facilities belonging to numerous private radio stations. | UN | بل إن الطائرات الحربية للحلف استهدفت الممتلكات الخاصة بما في ذلك جميع المرافق المملوكة لعديد من محطات اﻹذاعة التابعة للقطاع الخاص. |
In accordance with its own acts, NATO may resort to arms, or armed force, but only in case of armed attack against a NATO member State. | UN | ووفقا ﻷحكام منظمة حلف شمال اﻷطلسي نفسها، لا يجوز للحلف أن يلجأ إلى استعمال اﻷسلحة أو القوة المسلحة إلا في حالة حدوث هجوم مسلح على دولة عضو في الحلف. |
Bulgaria considers the decisions reached at the NATO Summit in Madrid as a historic opening of the Alliance to the new European democracies. | UN | وتعتبر بلغاريا القرارات التي تم التوصل إليها في اجتماع قمة منظمة حلف شمال اﻷطلسي في مدريد انفتاحا تاريخيا للحلف أمام الديمقراطيات اﻷوروبية الجديدة. |
General Naumann was Chairman of the NATO Military Committee from 1996 to 1999 and Chief of the Defence Staff in Germany from 1991 to 1996. | UN | كان الجنرال نومان رئيس اللجنة العسكرية التابعة للحلف الأطلسي في الفترة من 1996 إلى 1999 ورئيس أركان الدفاع في ألمانيا في الفترة من 1991 إلى 1996. |
This means a further eastward advance by the Alliance to the very borders of the Russian Federation. | UN | وهذا يعني تقدم آخر نحو الشرق للحلف حتى الحدود الفعلية للاتحاد الروسي. |
The principal goal of the Alliance and its member States remains to prevent proliferation from occurring or, should it occur, to reverse it through diplomatic means. | UN | ويبقى الهدف الرئيسي للحلف والدول الأعضاء فيه هو منع الانتشار، أو عكس مساره في حال وقوعه من خلال الوسائل الدبلوماسية. |
If I don't make it back, you're the only hope for the Alliance. | Open Subtitles | إذا لم أنجح في العودة، فأنت الأمل الوحيد للحلف. |