The technical committee of the workshop, including the authors of the background reports, was formed by ITA-AITES. | UN | وضم المكتب التقني للحلقة واضعي التقارير الأساسية وممثلي الرابطة الدولية لحفر الأنفاق. |
The SBSTA noted with appreciation the support provided for the workshop by the Government of Germany through the Bonn Fund. | UN | ولاحظت الهيئة بعين التقدير الدعم الذي قدمته حكومة ألمانيا للحلقة من خلال صندوق بون. |
Guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar | UN | المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها |
Guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar | UN | المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها |
We got future episode outlines. | Open Subtitles | لقد حصلنا على الخطوط العريضة للحلقة المستقبلية. |
The 10-year framework of programmes is one of the five themes of the current cycle of the United Nations Commission on Sustainable Development. | UN | والإطار العشري للبرامج هو واحد من خمسة مواضيع للحلقة الراهنة للجنة الأمم المتحدة للتنمية المستدامة. |
I'd think it would benefit the circle to have Mages in power. | Open Subtitles | أظن أنه شيءٌ مفيد للحلقة أن يكون السحرة في السلطة |
The final session of the workshop was devoted to observations and recommendations. | UN | وخصصت الجلسة الختامية للحلقة لإبداء الملاحظات وتقديم التوصيات. |
On the recommendation of the Advisory Group to the Voluntary Fund for the International Decade, the Coordinator decided to support the workshop. | UN | وقرر منسق العقد الدولي تقديم الدعم للحلقة الدراسية في فيجي بناء على توصية من الفريق الاستشاري لصندوق التبرعات للعقد الدولي. |
The monographs were expected to be a valuable input to the final report of the workshop. | UN | وكان من المتوقع أن تصبح الدراسات مدخلا قيما في التقرير الختامي للحلقة التدريبية. |
He addressed the opening session of the workshop on key challenges in realizing the Education for All agenda and the right to basic education. | UN | وقد تحدّث في الجلسة الافتتاحية للحلقة بشأن التحديات الرئيسية التي تواجه تحقيق خطة التعليم للجميع والحق في التعليم الأساسي. |
the workshop was jointly facilitated by the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR), the Pacific Islands Forum Secretariat (PIFS), and the Secretariat of the Pacific Community's (SPC) Regional Rights Resource Team (RRRT), with funding support from the Kingdom of Netherlands. | UN | وشارك في تيسير حلقة العمل كل من المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأمانة منتدى جزر المحيط الهادئ وفريق موارد الحقوق الإقليمي التابع لأمانة جماعة المحيط الهادئ، وقدمت مملكة هولندا دعماً مالياً للحلقة. |
The main objectives of the workshop were: | UN | وكانت الأهداف الرئيسية للحلقة هي: |
Guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar | UN | المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية ونظامها الداخلي وجدول أعمالها |
International media coverage of the seminar had been very positive. | UN | وكانت تغطية وسائط الإعلام الدولية للحلقة الدراسية إيجابية جدا. |
Guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar | UN | المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية، ونظامها الداخلي، وجدول أعمالها |
Guidelines, rules of procedure and agenda of the seminar | UN | المبادئ التوجيهية للحلقة الدراسية، ونظامها الداخلي، وجدول أعمالها |
It expresses the hope that the same services will be provided for the seminar at the next session, despite existing financial constraints. | UN | وهي تعرب عن الأمل في أن تتاح نفس الخدمات للحلقة الدراسية في الدورة القادمة، على الرغم من القيود المالية القائمة. |
We are celebrating the release episode VII trailer online. | Open Subtitles | نحن نحتفل على أطلاق المقطوعة الأعلانية للحلقة 7 من مسلسل حرب النجوم الجديد على الأنترنت |
I am off... so that you can prepare for the next episode. | Open Subtitles | حسناَ أخذت إجازة ليمكنك التحضر للحلقة القادمة |
I got you 15 gnd an episode to sit in an air-conditioned voice-over booth for three hours a week. | Open Subtitles | تتقاضى 15 ألف دولار للحلقة للبقاء في أستوديو مكيّف ثلاث ساعات في الأسبوع أهذا أجر زهيد؟ |
Effective drug-dependence treatment thus protects not only the individual, but society at large, and combats the negative cycle of recidivism that exposes other detainees to risk. | UN | وبالتالي، فإن العلاج الفعال للارتهان بالمخدرات لا يحمي للفرد فحسب، وإنما المجتمع ككل، ويتصدى للحلقة السلبية للعود الإجرامي الذي يعرض محتجزين آخرين للخطر. |
I've got it. Get them back in the circle. | Open Subtitles | فهمت الوضع , لنعد للحلقة |