"للحليب" - Traduction Arabe en Anglais

    • milk
        
    We will spare no effort in the fight against infant mortality and in improving maternal health, as evidenced by our provision in this year's budget for milk money for low-income mothers. UN ولا ندخر جهدا في الكفاح ضد وفيات الأطفال الرضًع وفي تحسين الصحة الإنجابية، كما تجلى ذلك بتضمين بند في ميزانية هذا العام لتخصيص أموال للحليب تقدم للأمهات ذوات الدخل المنخفض.
    No application for therapeutic milk has been submitted to the Office of the Iraq Programme. UN ولم يقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    No application for therapeutic milk has been submitted to the Office of the Iraq Programme. UN ولم تُقدم إلى مكتب برنامج العراق أي طلبات للحليب العلاجي.
    The United States has been one of the largest exporters of skim milk powder. UN وكانت الولايات المتحدة واحدة من أهم المصدرين للحليب المجفف الخالي الدسم.
    Cooperatives have been the lifeline of India's white revolution, or milk production, and have made us the largest producer of milk in the world. UN ظلت التعاونيات تمثل شريان الحياة لثورة الهند البيضاء، أو إنتاج الحليب، مما جعل الهند أكبر منتج للحليب في العالم.
    The allowance is provided in the form of milk coupons or in cash until the child is eight months old. UN ويقدم هذا البدل على شكل قسائم للحليب أو نقدا حتى بلوغ الطفل ثمانية أشهر من العمر.
    My father always said little children need milk, but grown children need trust. Open Subtitles لطالما قال أبي أن الأطفل يحتاجون للحليب لكن الناضجين يحتاجون للثقة.
    So, Ben, it says here you have a connection to milk. Open Subtitles لذا , بين , أنها تقول هنا بأن لديك أتصال للحليب
    Yes, there was a small theft of... milk, several quarts. Open Subtitles نعم لقد كان هناك سرقة صغيرةة للحليب هنا عدة جالونات
    But expose them to milk, and they crackle as they collapse into mush. Open Subtitles لكن بتعريضها للحليب فتطقطقُ مع تداعيها إلى هريسة.
    I like my babes like I like my expired milk... spoiled and chunky. Open Subtitles أنا أحب صديقاتي, مثل حبي للحليب الفاسد فاسدة ومكتنزة
    If we can't get this under control, we lose our only source of milk inside the fence. Open Subtitles أذا لم نسيطر على هذا المرض سنفقد المصدر الوحيد للحليب تحت هذا الحظر
    My father used to say that... we are like sugar added to milk. Open Subtitles اعتاد ابى على قول ذلك اننا كالسكر الذى يضاف للحليب
    And I only used it when I was out of milk or bread. Open Subtitles ولا أستخدمه إلا حين أحتاج للحليب أو الخبز، أو المال النقدي.
    You spend a dime of that money... they'll track you down faster than you can digest milk. Open Subtitles إذا انفقت فلساً من ذلك المال سوف يتعقبونك أسرع من هضمك للحليب
    How he reads the paper, picks his nose, what glass he likes for tea, what one for milk... Open Subtitles هكذا يقرأ الورقة ، يلتقط أنفه، أي زجاجه يحب للشاي، وأي واحد للحليب.
    I can smell your fear, like I smell the sour milk in the fridge. Open Subtitles يمكنني شمّ خوفك بنفس درجة شمي للحليب العفن في الثلاجة
    At the moment I've got a real, big craving for milk and I can easily get through two pints a day. Open Subtitles في هذه اللحظة، لديّ توق شديد للحليب.. ويمكنني بسهولة شرب لتر في اليوم.
    You got a coffee can or a milk jug, I could go around back? Open Subtitles إذا أعطيتني وعاء قهوة أو دورقاً للحليب فقد أذهب وأتصرف بالخلف
    Their are four growing children, naturally they'll drink milk. Open Subtitles هل يشربون الحليب أم يتحممون فيه انهم أربعة أطفال فى طور النمو وقطعا يحتاجون للحليب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus