In addition, the State System must be accompanied by the establishment of appropriate physical protection measures and systems. | UN | ومن ناحية أخرى، يتعين أن يواكب نظام حصر ومراقبة المواد النووية استحداث التدابير والإجراءات الملائمة للحماية المادية. |
A newly structured Convention should also provide guidance to Member States on setting up a national system for physical protection. | UN | وقال إن من شأن إعداد اتفاقية جديدة أن يوفر أيضا المشورة للدول الأعضاء بشأن إقامة نظام وطني للحماية المادية. |
Those measures should be supported by an effective system of physical protection for the purpose of preventing illicit trafficking in nuclear materials. | UN | وأضاف أنه ينبغي أن تكون هذه التدابير مدعومة بنظام فعَّال للحماية المادية لغرض منع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية. |
The group identified several initial recommendations intended to promote further the effective implementation and improvement of physical protection worldwide. | UN | فحدّد هذا الفريق عدة توصيات أولية ترمي إلى تعزيز مواصلة التنفيذ الفعال للحماية المادية وتحسينها على الصعيد العالمي. |
The Convention must guide States parties in setting up national physical protection arrangements. | UN | ويجب أن تسترشد الدول الأطراف بالاتفاقية عند اتخاذ ترتيباتها الوطنية للحماية المادية للمواد النووية. |
The Convention must guide States parties in setting up national physical protection arrangements. | UN | ويجب أن تسترشد الدول الأطراف بالاتفاقية عند اتخاذ ترتيباتها الوطنية للحماية المادية للمواد النووية. |
Regulations for physical protection of facilities/materials/ transports | UN | قواعد تنظيمية للحماية المادية للمرافق والمواد وعمليات النقل |
A description of security measures for the physical protection of CWC Scheduled chemicals, with annual updates; | UN | :: وصف التدابير الأمنية للحماية المادية للمواد الكيميائية الخاضعة لاتفاقية المواد الكيميائية، مع تقديم استكمالات سنوية؛ |
The amended Convention provides the obligations and guidance for the establishment and maintenance of a national system of physical protection. | UN | وتنص الاتفاقية المعدلة على الالتزامات والتوجيهات المتعلقة بإنشاء نظام وطني للحماية المادية والحفاظ عليه. |
Page 5 No. 11. Regulations for the physical protection of nuclear facilities and materials. | UN | الصفحة 5 الرقم 11 القواعد التنظيمية للحماية المادية للمواد النووية. |
The Nuclear Security Regulations set out detailed requirements for physical protection of nuclear facilities and nuclear material. | UN | وتتضمن أنظمة الأمن النووي شروطا تفصيلية للحماية المادية للمرافق النووية والمواد النووية. |
Last year we accepted the International physical protection Advisory Service mission and are expecting its report by the end of this year. | UN | وفي العام الماضي قبلنا بعثة الخدمة الاستشارية الدولية للحماية المادية ونتوقع أن تقدم البعثة تقريرها بنهاية هذا العام. |
:: Does El Salvador intend to ratify the International Convention on the physical protection of Nuclear Material? | UN | :: هل تنوي السلفادور التصديق على الاتفاقية الدولية للحماية المادية للمواد النووية؟ |
Article 5 of this Convention stipulates the need for the establishment of a central authority and point of contact for physical protection of nuclear material. | UN | تنـص المادة 5 من هـذه الاتفاقية على الحاجة إلى إنشاء هيئـة مركزية ونقطة اتصال للحماية المادية للمواد النووية. |
They encouraged the design of an appropriate international regime for physical protection of radioactive materials during their transportation. | UN | وشجعوا تصميم نظام دولي ملائم للحماية المادية للمواد الإشعاعية خلال نقلها. |
One convention that has gained increased attention recently is the 1979 Convention on the physical protection of Nuclear Material. | UN | وإحدى الاتفاقيات التي تلقت أخيرا اهتماما متزايدا اتفاقية عام 1979 للحماية المادية للمواد النووية. |
Our nuclear assets are under a strict physical protection regime and elaborate custodial controls. | UN | وإن موجوداتنا النووية تخضع إلى نظام صارم للحماية المادية وإلى رقابة متطورة للحراسة. |
The Convention determines the levels of physical protection necessary during international transport of nuclear materials for peaceful purposes. | UN | وتحدد الاتفاقية مستويات للحماية المادية اللازمة أثناء النقل الدولي للمواد النووية للأغراض السلمية. |
Consequently, implementation of those rules enables Andorra to comply with appropriate, effective and necessary physical protection measures. | UN | فإذا، يسمح احترام هذه القواعد باستيفاء التدابير الملائمة والفعالة والضرورية للحماية المادية. |
The Government has put in place effective physical protection measures for the safety and security of its installations, equipment, material and personnel. | UN | :: وضعت الحكومة تدابير فعالة للحماية المادية من أجل كفالة سلامة وأمن منشآتها ومعداتها وموادها وموظفيها. |
Licence conditions are decided on an individual basis but guidelines include measures to physically protect the laboratory and the animal pathogens held within. | UN | وتُقرر شروط الترخيص على أساس كل حالة على حدة ولكن المبادئ التوجيهية تتضمن تدابير للحماية المادية للمختبر ولمسببات الأمراض الحيوانية الموجودة بداخله. |