"للحماية المدنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Civil Protection
        
    • Civil Defence
        
    Consequently, the Council of State also declared void those acts made in exercising the so-called Civil Protection emergency powers. UN وبالتالي، فقد أعلن مجلس الدولة أيضا بطلان تلك الإجراءات المتخذة لممارسة ما تُسمى سلطات الطوارئ للحماية المدنية.
    Approval by the Government of a Civil Protection law with the respective standard operating procedures for basic emergency response UN إقرار الحكومة لقانون للحماية المدنية يشمل إجراءات العمل الثابتة ذات الصلة بالاستجابة الأساسية للطوارئ
    That is why the European Union has dispatched a full team of the European Union Civil Protection Mechanism to Islamabad. UN ولذلك السبب، أوفد الاتحاد الأوروبي إلى إسلام أباد فريقا كاملا من آلية الاتحاد الأوروبي للحماية المدنية.
    Federal Agency for Civil Protection and Disaster Management UN الوكالة الاتحادية للحماية المدنية وإدارة الكوارث
    (i) Installation of a natural hazard warning system at the Directorate-General for Civil Defence. UN `1` تركيب نظام للإنذار بالمخاطر الطبيعية في المديرية العامة للحماية المدنية.
    A contingent of Portuguese Civil Protection brought 10 boats, which were based in Marromeu district for the evacuation of people and the delivery of supplies. UN وأرسلت وحدة تابعة للحماية المدنية البرتغالية عشر مركبات تركزت في مقاطعة مارومو لإجلاء السكان ولتقديم الإمدادات.
    Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance Germany Germanwatch UN المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث
    Internally, a reformed Union Civil Protection Mechanism had been adopted in 2013. UN وأشار إلى ما فعله الاتحاد على الصعيد الداخلي، فقال إن الاتحاد اعتمد آلية معدلة للحماية المدنية في عام 2013.
    Deutsches Komitee für Katastrophenvorsorge e.V. Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance UN المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث
    88. The European Parliament adopted EU Civil Protection Mechanism legislation in December 2013. UN 88- واعتمد البرلمان الأوروبي في كانون الأول/ديسمبر 2013 التشريع المتعلق بآلية الاتحاد الأوروبي للحماية المدنية.
    The Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance of Germany provided technical guidance, while the UN-SPIDER programme, serving as host, provided conference facilities and secretariat and technical support. UN وقدَّم المكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث بألمانيا الإرشادات التقنية، بينما قدَّم برنامج سبايدر، بوصفه المضيف، مرافق المؤتمر وخدمات الدعم الإداري والتقني.
    Opening and closing remarks were made by representatives from DLR, SWF, the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance and UN-SPIDER. UN وألقى كلمات افتتاحية وختامية ممثلون عن المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، ومؤسسة العالم الآمن، والمكتب الاتحادي للحماية المدنية والمساعدة في حالات الكوارث، وبرنامج سبايدر.
    On human security, this includes continued work with children and youth; the establishment of women's Civil Protection units; ongoing mine action work; support to the justice and corrections sector; support to the Somali police force and public radio stations. UN وفي ما يتعلق بالأمن البشري، فإنه يشمل مواصلة العمل مع الأطفال والشباب؛ وإنشاء وحدات للحماية المدنية معنية بالمرأة؛ ومواصلة العمل على إزالة الألغام؛ ودعم قطاع القضاء والإصلاحيات؛ وتقديم الدعم إلى قوة الشرطة والمحطات الإذاعية العامة في الصومال.
    Through the conduct of simulation exercises in 9 departments and at the central level, which was led by the Government Civil Protection Agency with the participation of UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and MINUSTAH UN عن طريق إجراء عمليات محاكاة في 9 مقاطعات وعلى المستوى المركزي، بقيادة الوكالة الحكومية للحماية المدنية وبمشاركة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبعثة
    The draft Organic Law for the National Directorate for Civil Protection was also shared with the Directorate for Civil Protection working group for discussion and submission to the new Government for consideration UN وتم كذلك عرض مشروع قانون أساسي للمديرية الوطنية للحماية المدنية على الفريق العامل في مديرية أمن المباني العامة لمناقشته وتقديمه إلى الحكومة الجديدة للنظر فيه
    According to the Federal Ministry of the Interior (BMI), Austria has a nationwide Civil Protection system and one of the densest networks of facilities to meet the needs of the population in such circumstances. UN ووفقاً للوزارة الاتحادية للداخلية، يوجد لدى النمسا نظام للحماية المدنية على صعيد الدولة وشبكة من أكثف شبكات المرافق لتلبية احتياجات السكان في ظل هذه الظروف.
    At the national level, there is the commitment of the President of the Bolivarian Republic of Venezuela and a national Civil Protection and disaster management organization, established by the constitution. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك التزام من رئيس جمهورية فنزويلا البوليفارية ومن منظمة وطنية للحماية المدنية وإدارة الكوارث، التي أُنشئت بموجب الدستور.
    The ammunition compiled during the fieldwork of the RHB Unit of the Federal Civil Protection Administration was stored at a temporary depot of radioactive materials in the Federation. UN أما الأخيرة التي جمعت خلال العمل الميداني لوحدة تابعة للإدارة الاتحادية للحماية المدنية فخزنت كذلك في مستودع مؤقت للمواد المشعة في الاتحاد.
    Decentralized Civil Defence committees have also been established. UN وتم كذلك إنشاء لجان لا مركزية للحماية المدنية.
    The possibility of voluntarily joining the Civil Defence service is expressly mentioned in the Civil Defence directives. UN وترد صراحة ذكر إمكانية العمل من باب التطوع في الحياة المدنية في السطور التوجيهية للحماية المدنية.
    International Civil Defence Organization (ICDO) UN المنظمة الدولية للحماية المدنية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus