Of these cases, 14 were deemed to warrant preliminary review, whereas in 2 cases, the Ethics Office provided advice about the policy itself and the conditions necessary to be eligible for protection against retaliation. | UN | واعتبرت أن 14 قضية من هذه القضايا تبرر إجراء استعراض أولي في حين قدّم مكتب الأخلاقيات المشورة في قضيتين بشأن السياسة ذاتها والشروط الضرورية ليكون الفرد مؤهلا للحماية من الانتقام. |
For the moment, the UNDP policy on protection against retaliation remains substantively unchanged. | UN | وفي الوقت الحاضر، لا زالت سياسة البرنامج للحماية من الانتقام كما كانت ولم يطرأ عليها أي تغير جوهري. |
In 2012, there were five requests for protection against retaliation. | UN | وفي عام 2012، كانت هناك خمسة طلبات للحماية من الانتقام. |
The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. | UN | ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية. |
The fact that some staff members expressed fear or frustration about speaking up highlighted the importance of an effective policy on protection against retaliation for promoting accountability and transparency. | UN | ودلّت واقعة إعراب بعض الموظفين عن الخوف أو الإحباط بشأن الإفصاح عما بخلدهم على أهمية وضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام جراء التشجيع على المساءلة والشفافية. |
In 2013, there were two requests for protection against retaliation: one from field and one from headquarters. | UN | وفي عام 2013 كان هناك طلبان اثنان للحماية من الانتقام: أحدهما من الميدان والآخر من المقر. |
Arrangements for protection against retaliation are in place. | UN | توجد ترتيبات للحماية من الانتقام. |
A properly functioning policy on protection against retaliation is important for promoting accountability and transparency in UNICEF operational activities as well as in its financial and human resource management. | UN | ووضع سياسة سليمة للحماية من الانتقام له أهمية بالنسبة لتعزيز المساءلة والشفافية في الأنشطة التنفيذية لمنظمة اليونيسيف وكذلك في إدارة مواردها المالية والبشرية. |
The Office will continue to recommend interim protection measures where required, in order to further the effectiveness and integrity of the United Nations policy of protection against retaliation. | UN | وسيواصل المكتب تقديم التوصيات بشأن اتخاذ تدابير الحماية المؤقتة عند الاقتضاء، بغية تعزيز فعالية ونزاهة سياسة الأمم المتحدة للحماية من الانتقام. |
49. During the reporting period, there were 12 requests for protection against retaliation. | UN | 49 - واشتملت الفترة المشمولة بالتقرير على 12 طلباً للحماية من الانتقام. |
103. It is clear to the Advisory Committee that the effective functioning of a system of protection against retaliation depends on the possibility of investigation. | UN | 103 - وترى اللجنة الاستشارية أن من الواضح أن أداء أي نظام للحماية من الانتقام يعتمد على إمكانية إجراء تحقيق. |
66. A serious lacuna in the Organization's policy of protection against retaliation has come to light during the 2008-2009 reporting cycle. | UN | 66 - وبرزت في دورة الإبلاغ للفترة 2008-2009 ثغرة خطيرة في سياسة المنظمة للحماية من الانتقام. |
Following thorough deliberations and building upon practical experience, the Committee agreed on the core elements necessary for an effective policy on protection against retaliation. | UN | وبعد مداولات مستفيضة، وبناء على الخبرة العملية، وافقت اللجنة على العناصر الأساسية اللازمة لوضع سياسة فعالة للحماية من الانتقام. |
The Ethics Office is engaged in consultations with relevant offices within the Secretariat to consider revisions to the protection against retaliation policy in the light of recent developments in the internal justice system. | UN | ويجري مكتب الأخلاقيات مشاورات مع المكاتب ذات الصلة داخل الأمانة العامة للنظر في إدخال تنقيحات على السياسة العامة للحماية من الانتقام في ضوء التطورات الأخيرة في نظام العدالة الداخلية. |
The discussions included such subjects as the UNIDO Young Professionals Programme, the UNIDO policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits and investigations, the UNIDO policy on learning and performance appraisal. | UN | وشملت المسائل التي تناولتها المناقشة برنامج اليونيدو للموظفين الفنيين الشباب وسياسة اليونيدو للحماية من الانتقام عند الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع عمليات التدقيق والتحقيق المأذون بها حسب الأصول، وسياسة اليونيدو في مجال التعلم وتقييم الأداء. |
protection against retaliation arrangements Screening | UN | ترتيبات للحماية من الانتقام |
Figure 11: Overview of requests for protection against retaliation in 2011 An effective protection against retaliation policy is an important element in promoting accountability and transparency in the operations of UNDP. | UN | الشكل 11 59 - وتطبيق سياسة فعّالة للحماية من الانتقام هو عنصر هام في تعزيز المساءلة والشفافية في عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
This was done by the issuance of Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21 on 19 December 2005, which put into place a comprehensive system of protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits or investigations. | UN | وقد تم ذلك من خلال إصدار نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21 يوم 19 كانون الأول/ديسمبر 2005، التي أرست نظاما شاملا للحماية من الانتقام بسبب الإبلاغ عن سوء السلوك والتعاون مع أعمال مراجعة الحسابات أو التحقيقات المأذون بها حسب الأصول. |
The United Nations policy on protection against retaliation for reporting misconduct and for cooperating with duly authorized audits and investigations was introduced on 19 December 2005 through Secretary-General's bulletin ST/SGB/2005/21. | UN | واستحدثت سياسة الأمم المتحدة للحماية من الانتقام بسبب التبليغ عن سوء السلوك وبسبب التعاون مع عمليات مراجعة الحسابات والتحقيقات المرخص لها وفق الأصول في 19 كانون الأول/ديسمبر 2005 من خلال نشرة الأمين العام ST/SGB/2005/21. |